thebase.works · Das Kapital Kap. 12 · semantic zoom
Z3
linear reader › fork map ›
§1·2
1. Doppelter Ursprung der Manufaktur; 2. Der Teilarbeiter und sein Werkzeug
Chapter 11 showed cooperation — many workers commanded by one capital into a collective power credited to capital. Manufacture is that cooperation's classical form, and this chapter adds what cooperation left open: the division of labour inside the workshop. The distinction is fixed at the outset — "manufacture" is a hand-skill stage before the machine, and its division cuts into the worker himself, riveting him for life to one partial function. It hands the next section the workshop's total shape.
Die auf Teilung der Arbeit beruhende Kooperation schafft sich ihre klassische Gestalt in der Manufaktur. Als charakteristische Form des kapitalistischen Produktionsprozesses herrscht sie vor während der eigentlichen Manufakturperiode, die, rauh angeschlagen, von Mitte des 16. Jahrhunderts bis zum letzten Drittel des achtzehnten währt.
manufacture: the named historical stage

Cooperation based on the division of labour takes its classical shape in manufacture. As the characteristic form of the capitalist production process, it prevails during the manufacturing period proper — roughly, from the mid-16th century to the last third of the 18th.

Die Manufaktur entspringt auf doppelte Weise.
the twofold origin announced

Manufacture springs up in two different ways.

Entweder werden Arbeiter von verschiedenartigen, selbständigen Handwerken, durch deren Hände ein Produkt bis zu seiner letzten Reife laufen muß, in eine Werkstatt unter dem Kommando desselben Kapitalisten vereinigt. Z.B. eine Kutsche war das Gesamtprodukt der Arbeiten einer großen Anzahl unabhängiger Handwerker, wie Stellmacher, Sattler, Schneider, Schlosser, Gürtler, Drechsler, Posamentierer, Glaser, Maler, Lackierer, Vergolder usw. Die Kutschenmanufaktur vereinigt alle diese verschiednen Handwerker in ein Arbeitshaus, wo sie einander gleichzeitig in die Hand arbeiten. Man kann eine Kutsche zwar nicht vergolden, bevor sie gemacht ist. Werden aber viele Kutschen gleichzeitig gemacht, so kann ein Teil beständig vergoldet werden, während ein andrer Teil eine frühre Phase des Produktionsprozesses durchläuft. Soweit stehn wir noch auf dem Boden der einfachen Kooperation, die ihr Material an Menschen und Dingen vorfindet. Indes tritt sehr bald eine wesentliche Veränderung ein. Der Schneider, Schlosser, Gürtler usw., der nur im Kutschenmachen beschäftigt ist, verliert nach und nach mit der Gewohnheit auch die Fähigkeit, sein altes Handwerk in seiner ganzen Ausdehnung zu betreiben. Andrerseits erhält sein vereinseitigtes Tun jetzt die zweckmäßigste Form für die verengte Wirkungssphäre. Ursprünglich erschien die Kutschenmanufaktur als eine Kombination selbständiger Handwerke. Sie wird allmählich Teilung der Kutschenproduktion in ihre verschiednen Sonderoperationen, wovon jede einzelne zur ausschließlichen Funktion eines Arbeiters kristallisiert und deren Gesamtheit vom Verein dieser Teilarbeiter verrichtet wird. Ebenso entstand die Tuchmanufaktur und eine ganze Reihe andrer Manufakturen aus der Kombination verschiedner Handwerke unter dem Kommando desselben Kapitals.26
first origin: fusing independent crafts

In the first way, workers from different independent crafts — through whose hands a product must pass before it reaches its finished state — are brought together in one workshop under the command of a single capitalist.

A carriage, for instance, was once the product of a large number of independent craftsmen: wheelwrights, saddlers, tailors, locksmiths, belt-makers, turners, lacemakers, glaziers, painters, lacquerers, gilders, and so on. Carriage manufacture unites all these different craftsmen in one workhouse, where they work into each other's hands at the same time. A carriage cannot be gilded before it is built. But if many carriages are being built at once, one part can be continuously gilded while another part passes through an earlier phase of the production process.

Up to this point, we stand on the ground of simple cooperation, which finds its material ready at hand in people and things. But very soon a crucial change enters. The tailor, the locksmith, the belt-maker, and so on, who are now employed only in making carriages, gradually lose — along with the habit — the ability to practise their old craft in its full breadth. On the other hand, their one-sided activity now acquires the form best suited to the narrowed sphere of action.

At first, carriage manufacture seems like a combination of independent crafts. Gradually, it turns into a division of carriage production into its different partial operations, each one hardened into the exclusive function of a single worker, while the whole is performed by the association of these fragment workers. The cloth manufacture arose in the same way, and a whole series of other manufactures, out of the combination of different crafts under the command of the same capital.

Die Manufaktur entspringt aber auch auf entgegengesetztem Wege. Es werden viele Handwerker, die dasselbe oder Gleichartiges tun, z.B. Papier oder Typen oder Nadeln machen, von demselben Kapital gleichzeitig in derselben Werkstatt beschäftigt. Es ist dies Kooperation in der einfachsten Form. Jeder dieser Handwerker (vielleicht mit einem oder zwei Gesellen) macht die ganze Ware und vollbringt also die verschiednen, zu ihrer Herstellung erheischten Operationen der Reihe nach. Er arbeitet in seiner alten handwerksmäßigen Weise fort. Indes veranlassen bald äußere Umstände, die Konzentration der Arbeiter in demselben Raum und die Gleichzeitigkeit ihrer Arbeiten anders zu vernutzen. Es soll z.B. ein größeres Quantum fertiger Ware in einer bestimmten Zeitfrist geliefert werden. Die Arbeit wird daher verteilt. Statt die verschiednen Operationen von demselben Handwerker in einer zeitlichen Reihenfolge verrichten zu lassen, werden sie voneinander losgelöst, isoliert, räumlich nebeneinander gestellt, jede derselben einem andren Handwerker zugewiesen und alle zusammen von den Kooperierenden gleichzeitig ausgeführt. Diese zufällige Verteilung wiederholt sich, zeigt ihre eigentümlichen Vorteile und verknöchert nach und nach zur systematischen Teilung der Arbeit. Aus dem individuellen Produkt eines selbständigen Handwerkers, der vielerlei tut, verwandelt sich die Ware in das gesellschaftliche Produkt eines Vereins von Handwerkern, von denen jeder fortwährend nur eine und dieselbe Teiloperation verrichtet. Dieselben Operationen, die ineinander flossen als sukzessive Verrichtungen des deutschen zünftigen Papiermachers, verselbständigten sich in der holländischen Papiermanufaktur zu nebeneinander laufenden Teiloperationen vieler kooperierenden Arbeiter. Der zünftige Nadler von Nürnberg bildet das Grundelement der englischen Nadelmanufaktur. Während aber jener eine Nadler eine Reihe von vielleicht 20 Operationen nacheinander durchlief, verrichteten hier bald 20 Nadler nebeneinander, jeder nur eine der 20 Operationen, die infolge von Erfahrungen noch viel weiter gespaltet, isoliert und zu ausschließlichen Funktionen einzelner Arbeiter verselbständigt wurden.
second origin: splitting one craft apart

But manufacture also springs up in the opposite way. Many craftsmen doing the same or similar work — making paper, type, or needles — are employed by the same capitalist at the same time in the same workshop. This is cooperation in its simplest form.

Each of these craftsmen, perhaps with an apprentice or two, makes the entire commodity and therefore performs the different operations needed to produce it one after another. He keeps working in his old craft-like way. But soon, external circumstances push the concentration of workers in the same space and the simultaneity of their work to be used differently. For instance, a larger quantity of finished goods must be delivered within a fixed time. The work is therefore distributed.

Instead of letting the different operations be performed by the same craftsman one after another, they are separated, isolated, and set side by side in space. Each one is assigned to a different craftsman, and all together are executed simultaneously by the cooperating workers. This accidental distribution repeats itself, shows its particular advantages, and gradually ossifies into a systematic division of labour. The commodity, from being the individual product of an independent craftsman who does many things, turns into the social product of an association of craftsmen, each of whom continuously performs only one and the same partial operation.

The same operations that flowed into one another as successive tasks of the German guild papermaker became independent, side-by-side partial operations of many cooperating workers in the Dutch paper manufacture. The guild needlemaker of Nuremberg forms the basic element of the English needle manufacture. But while there, one needlemaker ran through perhaps 20 operations in a row, here soon 20 needlemakers sat side by side, each doing only one of the 20 operations. These were then split even further through experience, isolated, and made into the exclusive functions of individual workers.

Die Ursprungsweise der Manufaktur, ihre Herausbildung aus dem Handwerk ist also zwieschlächtig. Einerseits geht sie von der Kombination verschiedenartiger, selbständiger Handwerke aus, die bis zu dem Punkt verunselbständigt und vereinseitigt werden, wo sie nur noch einander ergänzende Teiloperationen im Produktionsprozeß einer und derselben Ware bilden. Andrerseits geht sie von der Kooperation gleichartiger Handwerker aus, zersetzt dasselbe individuelle Handwerk in seine verschiednen besondren Operationen und isoliert und verselbständigt diese bis zu dem Punkt, wo jede derselben zur ausschließlichen Funktion eines besondren Arbeiters wird. Einerseits führt daher die Manufaktur Teilung der Arbeit in einen Produktionsprozeß ein oder entwickelt sie weiter, andrerseits kombiniert sie früher geschiedne Handwerke. Welches aber immer ihr besondrer Ausgangspunkt, ihre Schlußgestalt ist dieselbe - ein Produktionsmechanismus, dessen Organe Menschen sind.
dual origin, single end shape

The way manufacture arises — its emergence from handicraft — is therefore twofold. On the one hand, it starts from the combination of different independent crafts, which are stripped of their independence and narrowed until they form merely complementary partial operations in the production of one and the same commodity. On the other hand, it starts from the cooperation of similar craftsmen; it dissolves that individual craft into its different special operations, and isolates and makes them independent, up to the point where each becomes the exclusive function of a particular worker.

On the one hand, manufacture introduces the division of labour into a production process, or develops it further; on the other hand, it combines crafts that were previously separate. But whatever its starting point, its final shape is the same — a production mechanism whose organs are human beings.

Zum richtigen Verständnis der Teilung der Arbeit in der Manufaktur ist es wesentlich, folgende Punkte festzuhalten: Zunächst fällt die Analyse des Produktionsprozesses in seine besondren Phasen hier ganz und gar zusammen mit der Zersetzung einer handwerksmäßigen Tätigkeit in ihre verschiednen Teiloperationen. Zusammengesetzt oder einfach, die Verrichtung bleibt handwerksmäßig und daher abhängig von Kraft, Geschick, Schnelle, Sicherheit des Einzelarbeiters in Handhabung seines Instruments. Das Handwerk bleibt die Basis. Diese enge technische Basis schließt wirklich wissenschaftliche Analyse des Produktionsprozesses aus, da jeder Teilprozeß, den das Produkt durchmacht, als handwerksmäßige Teilarbeit ausführbar sein muß. Eben weil das handwerksmäßige Geschick so die Grundlage des Produktionsprozesses bleibt, wird jeder Arbeiter ausschließlich einer Teilfunktion angeeignet und seine Arbeitskraft in das lebenslängliche Organ dieser Teilfunktion verwandelt. Endlich ist diese Teilung der Arbeit eine besondre Art der Kooperation, und manche ihrer Vorteile entspringen aus dem allgemeinen Wesen, nicht aus dieser besondren Form der Kooperation.
ground rules: craft basis, life-long annexation

To correctly understand the division of labour in manufacture, it is essential to hold on to the following points.

First, the analysis of the production process into its particular phases here falls completely together with the breaking-down of a handicraft activity into its different partial operations. Whether complex or simple, the task remains craft-like, and therefore depends on the strength, skill, speed, and sureness of the individual worker in handling his tool.

The craft remains the basis. This narrow technical basis excludes any genuinely scientific analysis of the production process, because each partial process the product goes through must be executable as a craft-like piece of work. It is precisely because craft skill remains the basis of the production process that each worker is exclusively appropriated to a partial function, and his labour-power is turned into the life-long organ of that partial function.

Finally, this division of labour is a particular kind of cooperation, and some of its advantages spring from the general nature of cooperation, not from this particular form of it.

Gehn wir nun näher auf das einzelne ein, so ist zunächst klar, daß ein Arbeiter, der lebenslang eine und dieselbe einfache Operation verrichtet, seinen ganzen Körper in ihr automatisch einseitiges Organ verwandelt und daher weniger Zeit dazu verbraucht als der Handwerker, der eine ganze Reihe von Operationen abwechselnd ausführt. Der kombinierte Gesamtarbeiter, der den lebendigen Mechanismus der Manufaktur bildet, besteht aber aus lauter solchen einseitigen Teilarbeitern. Im Vergleich zum selbständigen Handwerk wird daher mehr in weniger Zeit produziert oder die Produktivkraft der Arbeit gesteigert.27 Auch vervollkommnet sich die Methode der Teilarbeit, nachdem sie zur ausschließlichen Funktion einer Person verselbständigt ist. Die stete Wiederholung desselben beschränkten Tuns und die Konzentration der Aufmerksamkeit auf dieses Beschränkte lehren erfahrungsmäßig den bezweckten Nutzeffekt mit geringstem Kraftaufwand erreichen. Da aber immer verschiedne Arbeitergenerationen gleichzeitig zusammenleben und in denselben Manufakturen zusammenwirken, befestigen, häufen und übertragen sich bald die so gewonnenen technischen Kunstgriffe.28
the productive power of repetition

If we look closer at the details, it is first clear that a worker who performs one and the same simple operation his whole life long turns his whole body into the automatic, one-sided organ of that operation, and therefore spends less time on it than the craftsman who performs a whole series of operations in alternation.

But the combined collective worker — who forms the living mechanism of manufacture — consists entirely of such one-sided fragment workers. Compared to the independent handicraft, more is therefore produced in less time, or the productive power of labour is increased.

The method of the partial work is also perfected once it is established as the exclusive function of one person. The constant repetition of the same limited action, and the concentration of attention on this limited field, teach through experience how to reach the desired result with the least expenditure of effort. And since different generations of workers always live and work together at the same time in the same manufactories, the technical tricks thus gained are soon secured, accumulated, and passed on.

Die Manufaktur produziert in der Tat die Virtuosität des Detailarbeiters, indem sie die naturwüchsige Sonderung der Gewerbe, die sie in der Gesellschaft vorfand, im Innern der Werkstatt reproduziert und systematisch zum Extrem treibt. Andrerseits entspricht ihre Verwandlung der Teilarbeit in den Lebensberuf eines Menschen dem Trieb früherer Gesellschaften, die Gewerbe erblich zu machen, sie in Kasten zu versteinern oder in Zünfte zu verknöchern, falls bestimmte historische Bedingungen dem Kastenwesen widersprechende Variabilität des Individuums erzeugen. Kasten und Zünfte entspringen aus demselben Naturgesetz, welches die Sonderung von Pflanzen und Tieren in Arten und Unterarten regelt, nur daß auf einem gewissen Entwicklungsgrad die Erblichkeit der Kasten oder die Ausschließlichkeit der Zünfte als gesellschaftliches Gesetz dekretiert wird.29
virtuosity and the hardening of trades

Manufacture indeed produces the virtuosity of the fragment worker by reproducing, inside the workshop, the naturally developed separation of trades it found in society, and by driving it systematically to an extreme.

On the other hand, its transformation of partial work into a person's lifelong profession corresponds to the drive of earlier societies to make trades hereditary — to petrify them into castes, or ossify them into guilds, unless specific historical conditions produce a variability in individuals that contradicts the caste system.

Castes and guilds spring from the same natural law that regulates the separation of plants and animals into species and subspecies — except that at a certain stage of development, the heredity of castes or the exclusiveness of guilds is decreed as social law.

"Die Musline von Dakka sind an Feinheit, die Kattune und andre Zeuge von Koromandel an Pracht und Dauerhaftigkeit der Farben niemals übertroffen worden. Und dennoch werden sie produziert ohne Kapital, Maschinerie, Teilung der Arbeit oder irgendeins der andren Mittel, die der Fabrikation in Europa so viele Vorteile bieten. Der Weber ist ein vereinzeltes Individuum, der das Gewebe auf Bestellung eines Kunden verfertigt und mit einem Webstuhl von der einfachsten Konstruktion, manchmal nur bestehend aus hölzernen, roh zusammengefügten Stangen. Er besitzt nicht einmal einen Apparat zum Aufziehn der Kette, der Webstuhl muß daher in seiner ganzen Länge ausgestreckt bleiben und wird so unförmlich und weit, daß er keinen Raum findet in der Hütte des Produzenten, der seine Arbeit daher in freier Luft verrichten muß, wo sie durch jede Wetterändrung unterbrochen wird."30
the Dakka muslins: skill without capital

"The muslins of Dakka in fineness, the calicoes and other fabrics of Coromandel in brilliance and durability of colour, have never been surpassed. And yet they are produced without capital, without machinery, without division of labour, or any of the other means that offer so many advantages to fabrication in Europe. The weaver is a detached individual, who makes the fabric to the order of a customer, using a loom of the simplest construction — sometimes consisting merely of wooden poles roughly lashed together. He does not even possess an apparatus for winding the warp; the loom must therefore remain stretched out to its full length, and becomes so unwieldy and wide that it finds no room in the hut of the producer, who consequently performs his work in the open air, where it is interrupted by every change in the weather."

Es ist nur das von Generation auf Generation gehäufte und von Vater auf Sohn vererbte Sondergeschick, das dem Hindu wie der Spinne diese Virtuosität verleiht. Und dennoch verrichtet ein solcher indischer Weber sehr komplizierte Arbeit, verglichen mit der Mehrzahl der Manufakturarbeiter.
comparing inherited skill and the spider

It is only the special skill accumulated from generation to generation and inherited from father to son that gives this virtuosity to the Hindu just as it does to the spider. And yet such an Indian weaver performs highly complex work compared with the majority of manufacture workers.

Ein Handwerker, der die verschiednen Teilprozesse in der Produktion eines Machwerks nacheinander ausführt, muß bald den Platz, bald die Instrumente wechseln. Der Übergang von einer Operation zur andren unterbricht den Fluß seiner Arbeit und bildet gewissermaßen Poren in seinem Arbeitstag. Diese Poren verdichten sich, sobald er den ganzen Tag eine und dieselbe Operation kontinuierlich verrichtet, oder sie verschwinden in dem Maße, wie der Wechsel seiner Operation abnimmt. Die gesteigerte Produktivität ist hier entweder der zunehmenden Ausgabe von Arbeitskraft in einem gegebnen Zeitraum geschuldet, also wachsender Intensität der Arbeit oder einer Abnahme des unproduktiven Verzehrs von Arbeitskraft. Der Überschuß von Kraftaufwand nämlich, den jeder Übergang aus der Ruhe in die Bewegung erheischt, kompensiert sich bei längrer Fortdauer der einmal erreichten Normalgeschwindigkeit. Andrerseits zerstört die Kontinuität gleichförmiger Arbeit die Spann- und Schwungkraft der Lebensgeister, die im Wechsel der Tätigkeit selbst ihre Erholung und ihren Reiz finden.
closing the pores of the workday

A craftsman who performs the various partial processes in the production of a finished piece, one after another, must keep changing his place and his tools. The transition from one operation to the next interrupts the flow of his work and forms, so to speak, pores in his workday.

These pores close up as soon as he performs one and the same operation continuously all day, or they disappear to the extent that the switching of operations decreases. The increased productive power is due here either to the increased expenditure of labour-power in a given period — that is, to greater intensity of labour — or to a decrease in the unproductive consumption of labour-power. The surplus of effort that every transition from rest to motion requires is compensated for once the normal speed has been reached and maintained for a longer time. On the other hand, the continuity of uniform work destroys the tension and momentum of the spirits, which find their recreation and their very stimulus in the change of activity itself.

Die Produktivität der Arbeit hängt nicht nur von der Virtuosität des Arbeiters ab, sondern auch von der Vollkommenheit seiner Werkzeuge. Werkzeuge derselben Art, wie Schneide-, Bohr-, Stoß-, Schlaginstrumente usw., werden in verschiednen Arbeitsprozessen gebraucht, und in demselben Arbeitsprozeß dient dasselbe Instrument zu verschiednen Verrichtungen. Sobald jedoch die verschiednen Operationen eines Arbeitsprozesses voneinander losgelöst sind und jede Teiloperation in der Hand des Teilarbeiters eine möglichst entsprechende und daher ausschließliche Form gewinnt, werden Verändrungen der vorher zu verschiednen Zwecken dienenden Werkzeuge notwendig. Die Richtung ihres Formwechsels ergibt sich aus der Erfahrung der besondren Schwierigkeiten, welche die unveränderte Form in den Weg legt. Die Differenzierung der Arbeitsinstrumente, wodurch Instrumente derselben Art besondre feste Formen für jede besondre Nutzanwendung erhalten, und ihre Spezialisierung, wodurch jedes solches Sonderinstrument nur in der Hand spezifischer Teilarbeiter in seinem ganzen Umfang wirkt, charakterisieren die Manufaktur. Zu Birmingham allein produziert man etwa 500 Varietäten von Hämmern, wovon jeder nicht nur für einen besondren Produktionsprozeß, sondern eine Anzahl Varietäten oft nur für verschiedne Operationen in demselben Prozeß dient. Die Manufakturperiode vereinfacht, verbessert und vermannigfacht die Arbeitswerkzeuge durch deren Anpassung an die ausschließlichen Sonderfunktionen der Teilarbeiter.31 Sie schafft damit zugleich eine der materiellen Bedingungen der Maschinerie, die aus einer Kombination einfacher Instrumente besteht.
differentiated tools and the machinery hand-off

The productiveness of labour depends not only on the worker's virtuosity, but also on the perfection of his tools. Tools of the same kind — cutting, boring, pushing, and striking instruments — are used in different labour processes, and within the same labour process the same instrument serves different purposes.

But as soon as the different operations of a labour process are separated from one another, and each partial operation gains the most suitable and therefore exclusive form in the hands of the fragment worker, changes to the previously multipurpose tools become necessary. The direction of this change in form arises from experience with the specific difficulties that the unchanged form puts in the way.

The differentiation of working instruments — whereby instruments of the same kind receive special fixed forms for each particular application — and their specialization — whereby each such special instrument achieves its full effect only in the hands of specific fragment workers — characterize manufacture. In Birmingham alone, about 500 varieties of hammers are produced; not only is each adapted for a particular production process, but a number of varieties often serve only for different operations within one and the same process.

The manufacturing period simplifies, improves, and multiplies the tools of labour by adapting them to the exclusive special functions of the fragment workers. It thereby creates at the same time one of the material conditions for machinery, which consists of a combination of simple instruments.

Der Detailarbeiter und sein Instrument bilden die einfachen Elemente der Manufaktur. Wenden wir uns jetzt zu ihrer Gesamtgestalt.
simple elements, turning to total shape

The fragment worker and his instrument form the simple elements of manufacture. Let us now turn to its total shape.

§3·4
3. Die beiden Grundformen der Manufaktur; 4. Teilung der Arbeit innerhalb der Manufaktur und innerhalb der Gesellschaft
The previous section fixed manufacture's elements — the detail worker and his tool. This section builds their total shape (the collective worker who IS manufacture's "machinery," with iron machinery still secondary) and then draws the line the chapter exists for: the division of labour across society and inside the workshop are not the same thing at different scales but different in kind — market anarchy regulated only after the fact versus the capitalist's a-priori despotic command. It hands the next section manufacture's capitalist character.
Die Gliederung der Manufaktur besitzt zwei Grundformen, die trotz gelegentlicher Verschlingung zwei wesentlich verschiedne Arten bilden und namentlich auch bei der spätren Verwandlung der Manufaktur in die maschinenartig betriebne, große Industrie eine ganz verschiedne Rolle spielen. Dieser Doppelcharakter entspringt aus der Natur des Machwerks selbst. Es wird entweder gebildet durch bloß mechanische Zusammensetzung selbständiger Teilprodukte oder verdankt seine fertige Gestalt einer Reihenfolge zusammenhängender Prozesse und Manipulationen.
two fundamental forms of manufacture

The organization of manufacture has two fundamental forms. Though they sometimes blend, they are essentially different kinds — and they play very different parts later, when manufacture turns into large-scale machine industry. This double character comes from the nature of the product itself. The product is either built by mechanically assembling independent partial products, or it reaches its finished shape through a connected sequence of processes and handlings.

Eine Lokomotive z.B. besteht aus mehr als 5.000 selbständigen Teilen. Sie kann jedoch nicht als Beispiel der ersten Art der eigentlichen Manufaktur gelten, weil sie ein Gebilde der großen Industrie ist. Wohl aber die Uhr, an welcher auch William Petty die manufakturmäßige Teilung der Arbeit veranschaulicht. Aus dem individuellen Werk eines Nürnberger Handwerkers verwandelte sich die Uhr in das gesellschaftliche Produkt einer Unzahl von Teilarbeitern, wie Rohwerkmacher, Uhrfedermacher, Zifferblattmacher, Spiralfedermacher, Steinloch- und Rubinhebelmacher, Zeigermacher, Gehäusemacher, Schraubenmacher, Vergolder, mit vielen Unterabteilungen, wie z.B. Räderfabrikant (Messing- und Stahlräder wieder geschieden), Triebmacher, Zeigerwerkmacher, acheveur de pignon (befestigt die Räder auf den Trieben, poliert die facettes usw.), Zapfenmacher, planteur de finissage (setzt verschiedne Räder und Triebe in das Werk), finisseur de barillet (läßt Zähne einschneiden, macht die Löcher zur richtigen Weite, härtet Stellung und Gesperr), Hemmungmacher, bei der Zylinderhemmung wieder Zylindermacher, Steigradmacher, Unruhemacher, Requettemacher (das Rückwerk, woran die Uhr reguliert wird), planteur d'échappement (eigentliche Hemmungmacher); dann der repasseur de barillet (macht Federhaus und Stellung ganz fertig), Stahlpolierer, Räderpolierer, Schraubenpolierer, Zahlenmaler, Blattmacher (schmilzt das Email auf das Kupfer), fabricant de pendants (macht bloß die Bügel des Gehäuses), finisseur de charnière (steckt den Messingstift in die Mitte des Gehäuses etc.), faiseur de secret (macht die Federn im Gehäuse, die den Deckel aufspringen machen), graveur, ciseleur, polisseur de boîte <Polierer des Gehäuses> usw., usw., endlich der repasseur, der die ganze Uhr zusammensetzt und sie gehend abliefert. Nur wenige Teile der Uhr laufen durch verschiedne Hände, und alle diese membra disjecta sammeln sich erst in der Hand, die sie schließlich in ein mechanisches Ganzes verbindet. Dies äußerliche Verhältnis des fertigen Produkts zu seinen verschiedenartigen Elementen läßt hier, wie bei ähnlichem Machwerk, die Kombination der Teilarbeiter in derselben Werkstatt zufällig. Die Teilarbeiten können selbst wieder als voneinander unabhängige Handwerke betrieben werden, wie im Kanton Waadt und Neuchâtel, während in Genf z.B. große Uhrenmanufakturen bestehn, d.h. unmittelbare Kooperation der Teilarbeiter unter dem Kommando eines Kapitals stattfindet. Auch im letztren Fall werden Zifferblatt, Feder und Gehäuse selten in der Manufaktur selbst verfertigt. Der kombinierte manufakturmäßige Betrieb ist hier nur unter ausnahmsweisen Verhältnissen profitlich, weil die Konkurrenz unter den Arbeitern, die zu Hause arbeiten wollen, am größten ist, die Zersplittrung der Produktion in eine Masse heterogener Prozesse wenig Verwendung gemeinschaftlicher Arbeitsmittel erlaubt und der Kapitalist bei der zerstreuten Fabrikation die Auslage für Arbeitsgebäude usw. erspart.32 Indes ist auch die Stellung dieser Detailarbeiter, die zu Hause, aber für einen Kapitalisten (Fabrikant, établisseur) arbeiten, ganz und gar verschieden von der des selbständigen Handwerkers, welcher für seine eignen Kunden arbeitet.33
the watch: heterogeneous manufacture

A locomotive, for instance, has more than 5,000 independent parts. But it cannot serve as an example of the first kind of genuine manufacture, because it is a creation of large-scale industry. A watch, however, can. William Petty used it to illustrate the division of labour in manufacture. Once the individual work of a Nuremberg craftsman, the watch became the social product of a vast number of detail workers — makers of mainsprings, dials, spiral springs, jewelled holes, ruby levers, hands, cases, screws, gilders, alongside numerous sub-divisions like wheel-makers (brass and steel separate), pin-makers, movement-makers, and specialists carrying names like acheveur de pignon or planteur de finissage, down to the final repasseur who assembles the whole watch and delivers it working.

Only a few parts of the watch pass through several hands; all these scattered limbs come together for the first time in the hand that binds them into one mechanical whole. Because the finished product stands in this purely external relation to its diverse elements, the combination of detail workers in the same workshop is, here and with similar products, accidental. The detail operations can equally be carried on as independent crafts, as they are in the cantons of Vaud and Neuchâtel, while in Geneva large watch manufactories exist — direct cooperation of detail workers under the command of one capital. Even in the latter case, dials, springs, and cases are seldom made in the manufactory itself. The combined manufacturing operation is profitable here only under exceptional circumstances, because the competition among workers who want to work at home is greatest, the splintering of production into a mass of heterogeneous processes allows little shared use of instruments of labour, and the capitalist saves the outlay for workshop buildings by scattering the work. Yet the position of these detail workers, who work at home but for a capitalist, is wholly different from that of the independent craftsman working for his own customers.

Die zweite Art der Manufaktur, ihre vollendete Form, produziert Machwerke, die zusammenhängende Entwicklungsphasen, eine Reihenfolge von Stufenprozessen durchlaufen, wie z.B. der Draht in der Nähnadelmanufaktur die Hände von 72 und selbst 92 spezifischen Teilarbeitern durchläuft.
the second form: organic manufacture

The second kind of manufacture, its perfected form, produces articles that pass through connected phases of development — a sequence of step-by-step processes. In the needle manufactory, for example, the wire passes through the hands of 72, and even 92, specific detail workers.

Soweit solche Manufaktur ursprünglich zerstreute Handwerke kombiniert, vermindert sie die räumliche Trennung zwischen den besondren Produktionsphasen des Machwerks. Die Zeit seines Übergangs aus einem Stadium in das andre wird verkürzt, ebenso die Arbeit, welche diese Übergänge vermittelt.34 Im Vergleich zum Handwerk wird so Produktivkraft gewonnen, und zwar entspringt dieser Gewinn aus dem allgemeinen kooperativen Charakter der Manufaktur. Andrerseits bedingt ihr eigentümliches Prinzip der Teilung der Arbeit eine Isolierung der verschiednen Produktionsphasen, die als ebenso viele handwerksmäßige Teilarbeiten gegeneinander verselbständigt sind. Die Herstellung und Erhaltung des Zusammenhangs zwischen den isolierten Funktionen ernötigt beständigen Transport des Machwerks aus einer Hand in die andre und aus einem Prozeß in den andren. Vom Standpunkt der großen Industrie tritt dies als eine charakteristische, kostspielige und dem Prinzip der Manufaktur immanente Beschränktheit hervor.35
compressing stages: space and time

Insofar as this kind of manufacture originally combines scattered crafts, it reduces the spatial separation between the particular phases of production. The time the product takes to pass from one stage into another is shortened, and so is the labour that mediates these transitions. Compared to craft work, productive power is gained — and this gain springs from the general cooperative character of manufacture. On the other hand, manufacture's own peculiar principle, the division of labour, requires the isolation of the various phases of production, making them independent of one another as so many craft-like detail operations. Establishing and maintaining the connection between these isolated functions demands a constant transport of the article from one hand to another, from one process to another. From the standpoint of large-scale industry, this appears as a characteristic and costly limitation inherent in the very principle of manufacture.

Betrachtet man ein bestimmtes Quantum Rohmaterial, z.B. von Lumpen in der Papiermanufaktur oder von Draht in der Nadelmanufaktur, so durchläuft es in den Händen der verschiednen Teilarbeiter eine zeitliche Stufenfolge von Produktionsphasen bis zu seiner Schlußgestalt. Betrachtet man dagegen die Werkstatt als einen Gesamtmechanismus, so befindet sich das Rohmaterial gleichzeitig in allen seinen Produktionsphasen auf einmal. Mit einem Teil seiner vielen instrumentbewaffneten Hände zieht der aus den Detailarbeiten kombinierte Gesamtarbeiter den Draht, während er gleichzeitig mit andren Händen und Werkzeugen ihn streckt, mit andren schneidet, spitzt etc. Aus einem zeitlichen Nacheinander sind die verschiednen Stufenprozesse in ein räumliches Nebeneinander verwandelt. Daher Lieferung von mehr fertiger Ware in demselben Zeitraum.36 Jene Gleichzeitigkeit entspringt zwar aus der allgemeinen kooperativen Form des Gesamtprozesses, aber die Manufaktur findet nicht nur die Bedingungen der Kooperation vor, sondern schafft sie teilweise erst durch die Zerlegung der handwerksmäßigen Tätigkeit. Andrerseits erreicht sie diese gesellschaftliche Organisation des Arbeitsprozesses nur durch Festschmieden desselben Arbeiters an dasselbe Detail.
the collective worker in space

If we look at a given quantity of raw material — rags in paper manufacture, or wire in the needle manufactory — it passes through a temporal succession of phases in the hands of various detail workers until it reaches its final shape. But if we look at the workshop as a whole mechanism, the raw material is in all its phases of production at once. With one set of its many tool-armed hands, the collective worker — combined out of detail workers — draws the wire, while simultaneously with other hands and tools he straightens it, with others cuts it, points it, and so on. What was a temporal sequence of step-by-step processes has been transformed into a spatial side-by-side. The result: more finished commodity delivered in the same time.

This simultaneity does spring from the general cooperative form of the whole process. But manufacture not only finds the conditions of cooperation ready to hand; it partly creates them for the first time through the decomposition of craft activity. On the other hand, it achieves this social organization of the labour process only by riveting the worker to one and the same detail.

Da das Teilprodukt jedes Teilarbeiters zugleich nur eine besondre Entwicklungsstufe desselben Machwerks ist, liefert ein Arbeiter dem andren oder eine Arbeitergruppe der andern ihr Rohmaterial. Das Arbeitsresultat des einen bildet den Ausgangspunkt für die Arbeit des andren. Der eine Arbeiter beschäftigt daher hier unmittelbar den andren. Die notwendige Arbeitszeit zur Erreichung des bezweckten Nutzeffekts in jedem Teilprozeß wird erfahrungsmäßig festgestellt, und der Gesamtmechanismus der Manufaktur beruht auf der Voraussetzung, daß in gegebner Arbeitszeit ein gegebnes Resultat erzielt wird. Nur unter dieser Voraussetzung können die verschiednen, einander ergänzenden Arbeitsprozesse ununterbrochen, gleichzeitig und räumlich nebeneinander fortgehn. Es ist klar, daß diese unmittelbare Abhängigkeit der Arbeiten und daher der Arbeiter voneinander jeden einzelnen zwingt, nur die notwendige Zeit zu seiner Funktion zu verwenden, und so eine ganz andre Kontinuität, Gleichförmigkeit, Regelmäßigkeit, Ordnung37 und namentlich auch Intensität der Arbeit erzeugt wird als im unabhängigen Handwerk oder selbst der einfachen Kooperation. Daß auf eine Ware nur die zu ihrer Herstellung gesellschaftlich notwendige Arbeitszeit verwandt wird, erscheint bei der Warenproduktion überhaupt als äußrer Zwang der Konkurrenz, weil, oberflächlich ausgedrückt, jeder einzelne Produzent die Ware zu ihrem Marktpreis verkaufen muß. Lieferung von gegebnem Produktenquantum in gegebner Arbeitszeit wird dagegen in der Manufaktur technisches Gesetz des Produktionsprozesses selbst.38
the technical law of the workshop

Since the partial product of each detail worker is only a particular stage of development of one and the same article, one worker or group supplies the raw material to another. The result of one's labour is the starting point for the next. One worker directly occupies another. The necessary labour-time to achieve the targeted result in each partial process is determined by experience, and the whole mechanism of manufacture rests on the assumption that a given result is achieved in a given time. Only on this assumption can the various, mutually complementary labour processes proceed uninterruptedly, simultaneously, and side by side in space.

It is clear that this direct dependence of the operations, and therefore of the workers, on one another, forces each to use only the necessary time for his function. It generates a completely different continuity, uniformity, regularity, order — and indeed intensity of labour — than in the independent craft or even in simple cooperation. In commodity production generally, the rule that only the socially necessary labour-time is spent on a commodity appears as an external compulsion of competition, because, superficially put, every producer must sell at the market price. In manufacture, by contrast, the delivery of a given quantity of product in a given time becomes a technical law of the production process itself.

Verschiedne Operationen bedürfen jedoch ungleicher Zeitlängen und liefern daher in gleichen Zeiträumen ungleiche Quanta von Teilprodukten. Soll also derselbe Arbeiter tagaus, tagein stets nur dieselbe Operation verrichten, so müssen für verschiedne Operationen verschiedne Verhältniszahlen von Arbeitern verwandt werden, z.B. 4 Gießer und 2 Abbrecher auf einen Frottierer in einer Typenmanufaktur, wo der Gießer stündlich 2.000 Typen gießt, der Abbrecher 4.000 abbricht und der Frottierer 8.000 blank reibt. Hier kehrt das Prinzip der Kooperation in seiner einfachsten Form zurück, gleichzeitige Beschäftigung vieler, die Gleichartiges tun, aber jetzt als Ausdruck eines organischen Verhältnisses. Die manufakturmäßige Teilung der Arbeit vereinfacht und vermannigfacht also nicht nur die qualitativ unterschiednen Organe des gesellschaftlichen Gesamtarbeiters, sondern schafft auch ein mathematisch festes Verhältnis für den quantitativen Umfang dieser Organe, d.h. für die relative Arbeiterzahl oder relative Größe der Arbeitergruppen in jeder Sonderfunktion. Sie entwickelt mit der qualitativen Gliederung die quantitative Regel und Proportionalität des gesellschaftlichen Arbeitsprozesses.
mathematical proportionality of groups

Different operations, however, require unequal lengths of time and thus yield unequal quantities of partial product in the same period. So if the same worker is to perform the same operation day in and day out, different numerical ratios of workers must be employed for different operations. In a type-foundry, for instance: 4 casters and 2 breakers to 1 rubber — the caster casts 2,000 types an hour, the breaker breaks 4,000, and the rubber polishes 8,000.

Here the principle of cooperation returns in its simplest form: the simultaneous employment of many doing the same thing, but now as the expression of an organic relation. The division of labour in manufacture thus not only simplifies and multiplies the qualitatively distinct organs of the social collective worker; it also creates a mathematically fixed ratio for the quantitative extent of these organs — that is, for the relative number of workers or the relative size of the worker-groups in each distinct function. Alongside the qualitative articulation, it develops the quantitative rule and proportionality of the social labour process.

Ist die passendste Verhältniszahl der verschiednen Gruppen von Teilarbeitern erfahrungsmäßig festgesetzt für eine bestimmte Stufenleiter der Produktion, so kann man diese Stufenleiter nur ausdehnen, indem man ein Multipel jeder besondren Arbeitergruppe verwendet.39 Es kommt hinzu, daß dasselbe Individuum gewisse Arbeiten ebensogut auf größerer als kleinerer Staffel ausführt, z.B. die Arbeit der Oberaufsicht, den Transport der Teilprodukte aus einer Produktionsphase in die andre usw. Die Verselbständigung dieser Funktionen oder ihre Zuweisung an besondre Arbeiter wird also erst vorteilhaft mit Vergrößrung der beschäftigten Arbeiterzahl, aber diese Vergrößrung muß sofort alle Gruppen proportionell ergreifen.
scaling production proportionally

Once the most fitting ratio of the different groups of detail workers has been fixed by experience for a given scale of production, that scale can be expanded only by employing a multiple of each particular group. To this is added that the same individual can perform certain kinds of work just as well on a large as on a small scale — the labour of supervision, the transport of partial products from one phase to another, and so forth. The isolation of these functions, their assignment to particular workers, becomes advantageous only once the number of workers employed grows; but this growth must immediately seize all groups proportionally.

Die einzelne Gruppe, eine Anzahl von Arbeitern, die dieselbe Teilfunktion verrichten, besteht aus homogenen Elementen und bildet ein besondres Organ des Gesamtmechanismus. In verschiednen Manufakturen jedoch ist die Gruppe selbst ein gegliederter Arbeitskörper, während der Gesamtmechanismus durch die Wiederholung oder Vervielfältigung dieser produktiven Elementarorganismen gebildet wird. Nehmen wir z.B. die Manufaktur von Glasflaschen. Sie zerfällt in drei wesentlich unterschiedne Phasen. Erstens die vorbereitende Phase, wie Bereitung der Glaskomposition, Mengung von Sand, Kalk usw. und Schmelzung dieser Komposition zu einer flüssigen Glasmasse.40 In der ersten Phase sind verschiedne Teilarbeiter beschäftigt, ebenso in der Schlußphase, der Entfernung der Flaschen aus den Trockenöfen, ihrer Sortierung, Verpackung usw. Zwischen beiden Phasen steht in der Mitte die eigentliche Glasmacherei oder Verarbeitung der flüssigen Glasmasse. An demselben Munde eines Glasofens arbeitet eine Gruppe, die in England das "hole" (Loch) heißt und aus einem bottle maker oder finisher, einem blower, einem gatherer, einem putter up oder whetter off und einem taker in <Flaschenmacher oder Fertigmacher, einem Bläser, einem Anfänger, einem Aufstapler oder Absprenger und einem Abträger> zusammengesetzt ist. Diese fünf Teilarbeiter bilden ebenso viele Sonderorgane eines einzigen Arbeitskörpers, der nur als Einheit, also nur durch unmittelbare Kooperation der fünf wirken kann. Fehlt ein Glied des fünfteiligen Körpers, so ist er paralysiert. Derselbe Glasofen hat aber verschiedne Öffnungen, in England z.B. 4-6, deren jede einen irdenen Schmelztiegel mit flüssigem Glas birgt und wovon jede eine eigne Arbeitergruppe von derselben fünfgliedrigen Form beschäftigt. Die Gliederung jeder einzelnen Gruppe beruht hier unmittelbar auf der Teilung der Arbeit, während das Band zwischen den verschiednen gleichartigen Gruppen einfache Kooperation ist, die eins der Produktionsmittel, hier den Glasofen, durch gemeinsamen Konsum ökonomischer verbraucht. Ein solcher Glasofen mit seinen 4-6 Gruppen bildet eine Glashütte, und eine Glasmanufaktur umfaßt eine Mehrzahl solcher Hütten, zugleich mit den Vorrichtungen und Arbeitern für die einleitenden und abschließenden Produktionsphasen.
the glass-house: cooperation inside division

A single group — a number of workers performing the same detail function — consists of homogeneous elements and forms a particular organ of the whole mechanism. In various manufactures, however, the group itself is an articulated working body, while the total mechanism is formed by repeating or multiplying these elementary organisms.

Take glass-bottle manufacture. It falls into three essentially different phases. First, the preparatory phase: preparing the glass components, mixing sand, lime, and so on, and melting them into a fluid glass mass. In this first phase various detail workers are employed, as also in the final phase — removing bottles from the cooling furnaces, sorting, packing, and so forth. Between both phases stands the glass-making proper, the working of the fluid mass. At one mouth of the glass furnace works a group called in England "the hole," consisting of one bottle maker or finisher, one blower, one gatherer, one putter up or whetter off, and one taker in. These five detail workers form so many special organs of a single working body, which can act only as a unity — only through the direct cooperation of all five. If one limb of this five-part body is missing, it is paralysed.

But the same furnace has various openings — in England, say, 4 to 6 — each holding an earthen melting-pot with fluid glass, and each employing its own group of the same five-part form. The articulation of each group rests directly on the division of labour, while the bond between the different homogeneous groups is simple cooperation, which uses one of the means of production — here the furnace — more economically through shared use. Such a furnace with its 4–6 groups forms a glass house, and a glass manufactory comprises several such houses, together with the apparatus and workers for the initial and final production phases.

Endlich kann die Manufaktur, wie sie teilweis aus der Kombination verschiedner Handwerke entspringt, sich zu einer Kombination verschiedner Manufakturen entwickeln. Die größren englischen Glashütten z.B. fabrizieren ihre irdenen Schmelztiegel selbst, weil von deren Güte das Gelingen oder Mißlingen des Produkts wesentlich abhängt. Die Manufaktur eines Produktionsmittels wird hier mit der Manufaktur des Produkts verbunden. Umgekehrt kann die Manufaktur des Produkts verbunden werden mit Manufakturen, worin es selbst wieder als Rohmaterial dient oder mit deren Produkten es später zusammengesetzt wird. So findet man z.B. die Manufaktur von Flintglas kombiniert mit der Glasschleiferei und der Gelbgießerei, letztre für die metallische Einfassung mannigfacher Glasartikel. Die verschiednen kombinierten Manufakturen bilden dann mehr oder minder räumlich getrennte Departemente einer Gesamtmanufaktur, zugleich voneinander unabhängige Produktionsprozesse, jeder mit eigner Teilung der Arbeit. Trotz mancher Vorteile, welche die kombinierte Manufaktur bietet, gewinnt sie, auf eigner Grundlage, keine wirklich technische Einheit. Diese entsteht erst bei ihrer Verwandlung in den maschinenmäßigen Betrieb.
combined manufactures lack real unity

Finally, just as manufacture partly arises from combining different crafts, so too it can develop into a combination of different manufactures. The larger English glass houses, for example, make their own earthen melting-pots, because the success or failure of the product depends heavily on their quality. The manufacture of a means of production is here united with the manufacture of the product. Conversely, the manufacture of the product can be combined with manufactures in which it serves as raw material, or whose products are later assembled with it. Thus the manufacture of flint glass is combined with glass-cutting and brass-founding — the latter for the metal fittings of various glass articles.

The various combined manufactures then form more or less spatially separated departments of a total manufactory, simultaneously independent production processes, each with its own division of labour. Despite the advantages combined manufacture offers, it gains, on its own foundation, no genuinely technical unity. That arises only with its transformation into machine-based industry.

Die Manufakturperiode, welche Verminderung der zur Warenproduktion notwendigen Arbeitszeit bald als bewußtes Prinzip ausspricht41, entwickelt sporadisch auch den Gebrauch von Maschinen, namentlich für gewisse einfache erste Prozesse, die massenhaft und mit großem Kraftaufwand auszuführen sind. So wird z.B. bald in der Papiermanufaktur das Zermalmen der Lumpen durch Papiermühlen und in der Metallurgie das Zerstoßen der Erze durch sogenannte Pochmühlen verrichtet.42 Die elementarische Form aller Maschinerie hatte das römische Kaiserreich überliefert in der Wassermühle.43 Die Handwerksperiode vermachte die großen Erfindungen des Kompasses, des Pulvers, der Buchdruckerei und der automatischen Uhr. Im großen und ganzen jedoch spielt die Maschinerie jene Nebenrolle, die Adam Smith ihr neben der Teilung der Arbeit anweist.44 Sehr wichtig wurde die sporadische Anwendung der Maschinerie im 17. Jahrhundert, weil sie den großen Mathematikern jener Zeit praktische Anhaltspunkte und Reizmittel zur Schöpfung der modernen Mechanik darbot.
machinery plays only a side role

The manufacturing period, which soon pronounced the reduction of the labour-time necessary for commodity production a conscious principle, also sporadically developed the use of machines — especially for certain simple, initial processes that must be carried out massively and with great exertion of force. Thus, early in paper manufacture, the tearing up of rags was done by paper mills, and in metallurgy the crushing of ores by stamping mills. The elementary form of all machinery, the water mill, had been handed down by the Roman Empire. The craft period bequeathed the great inventions of the compass, gunpowder, printing, and the automatic clock. On the whole, however, machinery plays only that side role that Adam Smith assigns to it alongside the division of labour. The sporadic application of machinery in the 17th century was very important, because it gave the great mathematicians of that time practical points of support and stimuli for the creation of modern mechanics.

Die spezifische Maschinerie der Manufakturperiode bleibt der aus vielen Teilarbeitern kombinierte Gesamtarbeiter selbst. Die verschiednen Operationen, die der Produzent einer Ware abwechselnd verrichtet und die sich im Ganzen seines Arbeitsprozesses verschlingen, nehmen ihn verschiedenartig in Anspruch. In der einen muß er mehr Kraft entwickeln, in der andren mehr Gewandtheit, in der dritten mehr geistige Aufmerksamkeit usw., und dasselbe Individuum besitzt diese Eigenschaften nicht in gleichem Grad. Nach der Trennung, Verselbständigung und Isolierung der verschiednen Operationen werden die Arbeiter ihren vorwiegenden Eigenschaften gemäß geteilt, klassifiziert und gruppiert. Bilden ihre Naturbesonderheiten die Grundlage, worauf sich die Teilung der Arbeit pfropft, so entwickelt die Manufaktur, einmal eingeführt, Arbeitskräfte, die von Natur nur zu einseitiger Sonderfunktion taugen. Der Gesamtarbeiter besitzt jetzt alle produktiven Eigenschaften in gleich hohem Grad der Virtuosität und verausgabt sie zugleich aufs ökonomischste, indem er alle seine Organe, individualisiert in besondren Arbeitern oder Arbeitergruppen, ausschließlich zu ihren spezifischen Funktionen verwendet.45 Die Einseitigkeit und selbst die Unvollkommenheit des Teilarbeiters werden zu seiner Vollkommenheit als Glied des Gesamtarbeiters.46 Die Gewohnheit einer einseitigen Funktion verwandelt ihn in ihr naturgemäß sicher wirkendes Organ, während der Zusammenhang des Gesamtmechanismus ihn zwingt, mit der Regelmäßigkeit eines Maschinenteils zu wirken.47
the collective worker is manufacture's machine

The specific machinery of the manufacturing period remains the collective worker itself, combined from many detail workers. The different operations that the producer of a commodity performs in turn, and which entwine in the whole of his labour process, make different demands on him: in one he must develop more strength, in another more dexterity, in a third more mental attention. The same individual does not possess these qualities in equal measure. Once the various operations have been separated, made independent, and isolated, the workers are divided, classified, and grouped according to their predominant qualities. If their natural peculiarities form the basis on which the division of labour grafts itself, manufacture — once introduced — develops labour-powers fit by nature only for a one-sided special function. The collective worker now possesses all productive qualities in an equally high degree of virtuosity and expends them most economically, by using all his organs — individualized in particular workers or groups — exclusively for their specific functions.

The one-sidedness, even the imperfection, of the detail worker becomes his perfection as a limb of the collective worker. The habit of a one-sided function turns him into its naturally sure-acting organ, while the connection of the total mechanism forces him to work with the regularity of a machine part.

Da die verschiednen Funktionen des Gesamtarbeiters einfacher oder zusammengesetzter, niedriger oder höher, erheischen seine Organe, die individuellen Arbeitskräfte, sehr verschiedne Grade der Ausbildung und besitzen daher sehr verschiedne Werte. Die Manufaktur entwickelt also eine Hierarchie der Arbeitskräfte, der eine Stufenleiter der Arbeitslöhne entspricht. Wird einerseits der individuelle Arbeiter einer einseitigen Funktion angeeignet und lebenslang annexiert, so werden ebensosehr die verschiednen Arbeitsverrichtungen jener Hierarchie der natürlichen und erworbnen Geschicklichkeiten angepaßt.48 Jeder Produktionsprozeß bedingt indes gewisse einfache Hantierungen, deren jeder Mensch, wie er geht und steht, fähig ist. Auch sie werden jetzt von ihrem flüssigen Zusammenhang mit den inhaltvollern Momenten der Tätigkeit losgelöst und zu ausschließlichen Funktionen verknöchert.
hierarchy of labour-powers

Because the collective worker's various functions are simpler or more complex, lower or higher, his organs — the individual labour-powers — require very different degrees of training and therefore possess very different values. Manufacture thus develops a hierarchy of labour-powers, to which a scale of wages corresponds. If, on the one hand, the individual worker is appropriated and annexed for life to a one-sided function, the various operations are just as much adapted to that hierarchy of natural and acquired skills. Every production process, however, requires certain simple manipulations that every person is capable of just as he stands. These too are now detached from their fluid connection with the richer moments of activity and ossified into exclusive functions.

Die Manufaktur erzeugt daher in jedem Handwerk, das sie ergreift, eine Klasse sogenannter ungeschickter Arbeiter, die der Handwerksbetrieb streng ausschloß. Wenn sie die durchaus vereinseitigte Spezialität auf Kosten des ganzen Arbeitsvermögens zur Virtuosität entwickelt, beginnt sie auch schon den Mangel aller Entwicklung zu einer Spezialität zu machen. Neben die hierarchische Abstufung tritt die einfache Scheidung der Arbeiter in geschickte und ungeschickte. Für letztre fallen die Erlernungskosten ganz weg, für erstre sinken sie, im Vergleich zum Handwerker, infolge vereinfachter Funktion. In beiden Fällen sinkt der Wert der Arbeitskraft.49 Ausnahme findet statt, soweit die Zersetzung des Arbeitsprozesses neue zusammenfassende Funktionen erzeugt, die im Handwerksbetrieb gar nicht oder nicht in demselben Umfang vorkamen. Die relative Entwertung der Arbeitskraft, die aus dem Wegfall oder der Verminderung der Erlernungskosten entspringt, schließt unmittelbar höhere Verwertung des Kapitals ein, denn alles, was die zur Reproduktion der Arbeitskraft notwendige Zeit verkürzt, verlängert die Domäne der Mehrarbeit.
devaluing labour-power extends surplus labour

In every craft it seizes, manufacture generates a class of so-called unskilled workers, whom craft production strictly excluded. If manufacture develops an entirely one-sided speciality into a virtuosity at the expense of the whole capacity for work, it also begins to make a speciality out of the absence of all development. Alongside the hierarchical gradation appears the simple separation of workers into skilled and unskilled. For the latter, the training costs vanish entirely; for the former, they sink compared to the craftsman, because the function is simplified. In both cases the value of labour-power sinks. The exception holds only where the decomposition of the labour process creates new, comprehensive functions that did not exist at all, or not to that extent, in the craft.

The relative devaluation of labour-power, which springs from the elimination or reduction of training costs, immediately implies a higher valorization of capital: for everything that shortens the time necessary to reproduce labour-power extends the domain of surplus labour.

Wir betrachteten erst den Ursprung der Manufaktur, dann ihre einfachen Elemente, den Teilarbeiter und sein Werkzeug, endlich ihren Gesamtmechanismus. Wir berühren jetzt kurz das Verhältnis zwischen der manufakturmäßigen Teilung der Arbeit und der gesellschaftlichen Teilung der Arbeit, welche die allgemeine Grundlage aller Warenproduktion bildet.
transition: social vs workshop division

We first considered the origin of manufacture, then its simple elements — the detail worker and his tool — and finally its total mechanism. We now touch briefly on the relation between the division of labour in manufacture and the social division of labour, which forms the general foundation of all commodity production.

Hält man nur die Arbeit selbst im Auge, so kann man die Trennung der gesellschaftlichen Produktion in ihre großen Gattungen, wie Agrikultur, Industrie usw., als Teilung der Arbeit im allgemeinen, die Sonderung dieser Produktionsgattungen in Arten und Unterarten als Teilung der Arbeit im besondren, und die Teilung der Arbeit innerhalb einer Werkstatt als Teilung der Arbeit im einzelnen bezeichnen.50
general, particular, and detail division

If we keep labour alone in view, we can call the separation of social production into its great genera — agriculture, industry, and so on — the division of labour in general; the differentiation of these genera into species and sub-species, the division of labour in particular; and the division of labour within a workshop, the division of labour in detail.

Die Teilung der Arbeit innerhalb der Gesellschaft und die entsprechende Beschränkung der Individuen auf besondre Berufssphären entwickelt sich, wie die Teilung der Arbeit innerhalb der Manufaktur, von entgegengesetzten Ausgangspunkten. Innerhalb einer Familie50a, weiter entwickelt eines Stammes, entspringt eine naturwüchsige Teilung der Arbeit aus den Geschlechts- und Altersverschiedenheiten, also auf rein physiologischer Grundlage, die mit der Ausdehnung des Gemeinwesens, der Zunahme der Bevölkerung und namentlich dem Konflikt zwischen verschiednen Stämmen und der Unterjochung eines Stamms durch den andren ihr Material ausweitet. Andrerseits, wie ich früher bemerkt , entspringt der Produktenaustausch an den Punkten, wo verschiedne Familien, Stämme, Gemeinwesen in Kontakt kommen, denn nicht Privatpersonen sondern Familien, Stämme usw. treten sich in den Anfängen der Kultur selbständig gegenüber. Verschiedne Gemeinwesen finden verschiedne Produktionsmittel und verschiedne Lebensmittel in ihrer Naturumgebung vor. Ihre Produktionsweise, Lebensweise und Produkte sind daher verschieden. Es ist diese naturwüchsige Verschiedenheit, die bei dem Kontakt der Gemeinwesen den Austausch der wechselseitigen Produkte und daher die allmähliche Verwandlung dieser Produkte in Waren hervorruft. Der Austausch schafft nicht den Unterschied der Produktionssphären, sondern setzt die unterschiednen in Beziehung und verwandelt sie so in mehr oder minder voneinander abhängige Zweige einer gesellschaftlichen Gesamtproduktion. Hier entsteht die gesellschaftliche Teilung der Arbeit durch den Austausch ursprünglich verschiedner, aber voneinander unabhängiger Produktionssphären. Dort, wo die physiologische Teilung der Arbeit den Ausgangspunkt bildet, lösen sich die besondren Organe eines unmittelbar zusammengehörigen Ganzen voneinander ab, zersetzen sich, zu welchem Zersetzungsprozeß der Warenaustausch mit fremden Gemeinwesen den Hauptanstoß gibt, und verselbständigen sich bis zu dem Punkt, wo der Zusammenhang der verschiednen Arbeiten durch den Austausch der Produkte als Waren vermittelt wird. Es ist in dem einen Fall Verunselbständigung der früher Selbständigen, in dem andren Verselbständigung der früher Unselbständigen.
dual genesis of social division

The division of labour within society, and the corresponding restriction of individuals to particular professional spheres, develops — like the division of labour in manufacture — from opposite starting points. Within a family, and further within a tribe, a spontaneous division of labour arises from differences of sex and age, thus on a purely physiological foundation, which expands its material as the community grows, the population increases, and above all as different tribes clash and one subjugates another. On the other hand, as noted earlier, the exchange of products arises at the points where different families, tribes, or communities come into contact — for at the dawn of culture it is not private individuals but families, tribes, and so forth that confront one another independently. Different communities find different means of production and different means of subsistence in their natural surroundings. Their mode of production, way of life, and products are therefore different. It is this naturally grown difference that, upon contact between communities, calls forth the exchange of their respective products and thus the gradual transformation of those products into commodities.

Exchange does not create the difference between spheres of production, but brings the already distinct spheres into relation, turning them into more or less mutually dependent branches of a social total production. Here the social division of labour arises through the exchange between originally distinct but mutually independent production spheres. There, where the physiological division forms the starting point, the separate organs of an immediately connected whole detach from one another, decompose — a process to which commodity exchange with foreign communities gives the main impulse — and make themselves independent, up to the point where the connection between the different kinds of labour is mediated only by the exchange of products as commodities. In the one case, it is the making dependent of what was previously independent; in the other, the making independent of what was previously dependent.

Die Grundlage aller entwickelten und durch Warenaustausch vermittelten Teilung der Arbeit ist die Scheidung von Stadt und Land.51 Man kann sagen, daß die ganze ökonomische Geschichte der Gesellschaft sich in der Bewegung dieses Gegensatzes resümiert, auf den wir jedoch hier nicht weiter eingehn.
town and country: the foundation

The foundation of every developed division of labour mediated by commodity exchange is the separation of town and country. One could say that the whole economic history of society is summed up in the movement of this antithesis — which, however, we shall not pursue further here.

Wie für die Teilung der Arbeit innerhalb der Manufaktur eine gewisse Anzahl gleichzeitig angewandter Arbeiter die materielle Voraussetzung bildet, so für die Teilung der Arbeit innerhalb der Gesellschaft die Größe der Bevölkerung und ihre Dichtigkeit, die hier an die Stelle der Agglomeration in derselben Werkstatt tritt.52 Indes ist diese Dichtigkeit etwas Relatives. Ein relativ spärlich bevölkertes Land mit entwickelten Kommunikationsmitteln besitzt eine dichtere Bevölkerung als ein mehr bevölkertes Land mit unentwickelten Kommunikationsmitteln, und in dieser Art sind z.B. die nördlichen Staaten der amerikanischen Union dichter bevölkert als Indien.53
population density replaces workshop agglomeration

Just as a certain number of simultaneously employed workers forms the material prerequisite for the division of labour in manufacture, so for the division of labour within society do the size and density of the population, which here take the place of agglomeration in one workshop. This density, however, is relative. A relatively sparsely populated country with developed means of communication possesses a denser population than a more populated country with undeveloped means of communication; in this sense the northern states of the American Union, for instance, are more densely populated than India.

Da Warenproduktion und Warenzirkulation die allgemeine Voraussetzung der kapitalistischen Produktionsweise, erheischt manufakturmäßige Teilung der Arbeit eine schon bis zu gewissem Entwicklungsgrad gereifte Teilung der Arbeit im Innern der Gesellschaft. Umgekehrt entwickelt und vervielfältigt die manufakturmäßige Teilung der Arbeit rückwirkend jene gesellschaftliche Teilung der Arbeit. Mit der Differenzierung der Arbeitsinstrumente differenzieren sich mehr und mehr die Gewerbe, welche diese Instrumente produzieren.54 Ergreift der manufakturmäßige Betrieb ein Gewerb, das bisher als Haupt- oder Nebengewerb mit andren zusammenhing und von demselben Produzenten ausgeführt wurde, so findet sofort Scheidung und gegenseitige Verselbständigung statt. Ergreift er eine besondre Produktionsstufe einer Ware, so verwandeln sich ihre verschiednen Produktionsstufen in verschiedne unabhängige Gewerbe. Es ward bereits angedeutet, daß, wo das Machwerk ein bloß mechanisch zusammengesetztes Ganze von Teilprodukten, die Teilarbeiten sich selbst wieder zu eignen Handwerken verselbständigen können. Um die Teilung der Arbeit vollkommner innerhalb einer Manufaktur auszuführen, wird derselbe Produktionszweig, je nach der Verschiedenheit seiner Rohstoffe oder der verschiednen Formen, die derselbe Rohstoff erhalten kann, in verschiedne, zum Teil ganz neue Manufakturen gespaltet. So wurden bereits in der ersten Hälfte des 18. Jahrhunderts in Frankreich allein über 100 verschiedenartige Seidenzeuge gewebt, und in Avignon z.B. war es Gesetz, daß "jeder Lehrling sich immer nur einer Fabrikationsart widmen und nicht die Verfertigung mehrerer Zeugarten zugleich lernen durfte". Die territoriale Teilung der Arbeit, welche besondre Produktionszweige an besondre Distrikte eines Landes bannt, erhält neuen Anstoß durch den manufakturmäßigen Betrieb, der alle Besonderheiten ausbeutet.55 Reiches Material zur Teilung der Arbeit innerhalb der Gesellschaft liefert der Manufakturperiode die Erweiterung des Weltmarkts und das Kolonialsystem, die zum Umkreis ihrer allgemeinen Existenzbedingungen gehören. Es ist hier nicht der Ort, weiter nachzuweisen, wie sie neben der ökonomischen jede andre Sphäre der Gesellschaft ergreift und überall die Grundlage zu jener Ausbildung des Fachwesens, der Spezialitäten, und einer Parzellierung des Menschen legt, die schon A. Ferguson, den Lehrer A. Smiths, in den Ausruf ausbrechen ließ: "Wir machen eine Nation von Heloten, und es gibt keine Freien unter uns."56
manufacture multiplies social division

Because commodity production and circulation are general prerequisites of the capitalist mode of production, the manufacturing division of labour requires a division of labour within society that has already matured to a certain degree. Conversely, the manufacturing division reacts back to develop and multiply that social division. As the instruments of labour differentiate, the trades producing those instruments differentiate ever further. When the manufacturing system seizes a trade that was previously connected to others as a main or side trade and carried out by the same producer, an immediate separation and mutual independence takes place. When it seizes a particular stage of production of a commodity, the different stages turn into different independent trades.

It was already noted that where the article is a mechanically assembled whole of partial products, the detail operations can re-establish themselves as their own crafts. To carry out the division of labour more perfectly within a manufactory, a single branch of production is split — according to the variety of its raw materials or the different forms the same raw material can take — into various, sometimes entirely new manufactures. Thus in France alone, in the first half of the 18th century, over 100 different kinds of silk stuffs were woven, and in Avignon, for example, it was law that "every apprentice should devote himself always to only one sort of fabrication and was not allowed to learn the production of several kinds of stuff at once." The territorial division of labour, which binds particular branches of production to particular districts of a country, receives new impetus from the manufacturing system, which exploits every local particularity.

The expansion of the world market and the colonial system, both of which belong to the general conditions of existence of the manufacturing period, supply rich material for the social division of labour. It is not the place here to show in detail how, alongside the economic sphere, it seizes every other sphere of society and everywhere lays the foundation for that cultivation of specialties, that parcelization of the human being, which already drove A. Ferguson — the teacher of Adam Smith — to exclaim: "We make a nation of Helots, and there are no free men among us."

Trotz der zahlreichen Analogien jedoch und der Zusammenhänge zwischen der Teilung der Arbeit im Innern der Gesellschaft und der Teilung innerhalb einer Werkstatt sind beide nicht nur graduell, sondern wesentlich unterschieden. Am schlagendsten scheint die Analogie unstreitig, wo ein innres Band verschiedne Geschäftszweige verschlingt. Der Viehzüchter z.B. produziert Häute, der Gerber verwandelt die Häute in Leder, der Schuster das Leder in Stiefel. Jeder produziert hier ein Stufenprodukt, und die letzte fertige Gestalt ist das kombinierte Produkt ihrer Sonderarbeiten. Es kommen hinzu die mannigfachen Arbeitszweige, die dem Viehzüchter, Gerber, Schuster Produktionsmittel liefern. Man kann sich nun mit A. Smith einbilden, diese gesellschaftliche Teilung der Arbeit unterscheide sich von der manufakturmäßigen nur subjektiv, nämlich für den Beobachter, der hier die mannigfachen Teilarbeiten auf einen Blick räumlich zusammensieht, während dort ihre Zerstreuung über große Flächen und die große Zahl der in jedem Sonderzweig Beschäftigten den Zusammenhang verdunklen.57 Was aber stellt den Zusammenhang her zwischen den unabhängigen Arbeiten von Viehzüchter, Gerber, Schuster? Das Dasein ihrer respektiven Produkte als Waren. Was charakterisiert dagegen die manufakturmäßige Teilung der Arbeit? Daß der Teilarbeiter keine Ware produziert.58 Erst das gemeinsame Produkt der Teilarbeiter verwandelt sich in Ware.58a Die Teilung der Arbeit im Innern der Gesellschaft ist vermittelt durch den Kauf und Verkauf der Produkte verschiedner Arbeitszweige, der Zusammenhang der Teilarbeiten in der Manufaktur durch den Verkauf verschiedner Arbeitskräfte an denselben Kapitalisten, der sie als kombinierte Arbeitskraft verwendet. Die manufakturmäßige Teilung der Arbeit unterstellt Konzentration der Produktionsmittel in der Hand eines Kapitalisten, die gesellschaftliche Teilung der Arbeit Zersplitterung der Produktionsmittel unter viele voneinander unabhängige Warenproduzenten. Statt daß in der Manufaktur das eherne Gesetz der Verhältniszahl oder Proportionalität bestimmte Arbeitermassen unter bestimmte Funktionen subsumiert, treiben Zufall und Willkür ihr buntes Spiel in der Verteilung der Warenproduzenten und ihrer Produktionsmittel unter die verschiednen gesellschaftlichen Arbeitszweige. Zwar suchen sich die verschiednen Produktionssphären beständig ins Gleichgewicht zu setzen, indem einerseits jeder Warenproduzent einen Gebrauchswert produzieren, also ein besondres gesellschaftliches Bedürfnis befriedigen muß, der Umfang dieser Bedürfnisse aber quantitativ verschieden ist und ein innres Band die verschiednen Bedürfnismassen zu einem naturwüchsigen System verkettet; indem andrerseits das Wertgesetz der Waren bestimmt, wieviel die Gesellschaft von ihrer ganzen disponiblen Arbeitszeit auf die Produktion jeder besondren Warenart verausgaben kann. Aber diese beständige Tendenz der verschiednen Produktionssphären, sich ins Gleichgewicht zu setzen, betätigt sich nur als Reaktion gegen die beständige Aufhebung dieses Gleichgewichts. Die bei der Teilung der Arbeit im Innern der Werkstatt a priori und planmäßig befolgte Regel wirkt bei der Teilung der Arbeit im Innern der Gesellschaft nur a posteriori als innre, stumme, im Barometerwechsel der Marktpreise wahrnehmbare, die regellose Willkür der Warenproduzenten überwältigende Naturnotwendigkeit. Die manufakturmäßige Teilung der Arbeit unterstellt die unbedingte Autorität des Kapitalisten über Menschen, die bloße Glieder eines ihm gehörigen Gesamtmechanismus bilden; die gesellschaftliche Teilung der Arbeit stellt unabhängige Warenproduzenten einander gegenüber, die keine andre Autorität anerkennen als die der Konkurrenz, den Zwang, den der Druck ihrer wechselseitigen Interessen auf sie ausübt, wie auch im Tierreich das bellum omnium contra omnes <der Krieg aller gegen alle> die Existenzbedingungen aller Arten mehr oder minder erhält. Dasselbe bürgerliche Bewußtsein, das die manufakturmäßige Teilung der Arbeit, die lebenslängliche Annexation des Arbeiters an eine Detailverrichtung und die unbedingte Unterordnung der Teilarbeiter unter das Kapital als eine Organisation der Arbeit feiert, welche ihre Produktivkraft steigre, denunziert daher ebenso laut jede bewußte gesellschaftliche Kontrolle und Reglung des gesellschaftlichen Produktionsprozesses als einen Eingriff in die unverletzlichen Eigentumsrechte, Freiheit und sich selbst bestimmende "Genialität" des individuellen Kapitalisten. Es ist sehr charakteristisch, daß die begeisterten Apologeten des Fabriksystems nichts Ärgres gegen jede allgemeine Organisation der gesellschaftlichen Arbeit zu sagen wissen, als daß sie die ganze Gesellschaft in eine Fabrik verwandeln würde.
society vs workshop: different in kind

Yet despite the numerous analogies and connections between the division of labour within society and the division within a workshop, the two differ not merely in degree but essentially, in kind.

The analogy seems most striking where an inner bond entwines different branches of trade. The cattle-breeder produces hides, the tanner turns the hides into leather, the shoemaker the leather into boots. Each produces a stage-product, and the last finished form is the combined product of their separate labours. Add to these the manifold branches that supply the cattle-breeder, tanner, and shoemaker with means of production. Now, one can imagine with Adam Smith that this social division of labour differs from the manufacturing division only subjectively — that is, for the observer, who here sees the manifold detail operations spatially combined at a glance, whereas there their dispersal over large areas and the great number employed in each branch obscure the connection. But what establishes the bond between the independent labours of cattle-breeder, tanner, and shoemaker? The existence of their respective products as commodities. What, by contrast, characterizes the manufacturing division of labour? That the detail worker produces no commodity. Only the combined product of the detail workers turns into a commodity. The social division is mediated by the purchase and sale of the products of different labour branches; the connection of detail operations in manufacture, by the sale of different labour-powers to one capitalist, who uses them as combined labour-power.

The manufacturing division presupposes concentration of the means of production in the hand of one capitalist; the social division presupposes the fragmentation of means of production among many independent commodity producers. While in manufacture the iron law of proportionality subsumes definite masses of workers under definite functions, in the distribution of commodity producers and their means of production among the various social branches of labour, chance and caprice play their colourful game. The different production spheres do constantly seek to balance themselves: on one hand, each producer of commodities must produce a use-value, must satisfy a particular social need, and while the extent of these needs differs quantitatively, an inner bond chains the various masses of need into a naturally grown system; on the other hand, the law of commodity value determines how much of its total disposable labour-time society can expend on producing each particular kind of commodity. But this constant tendency of the different production spheres to balance itself operates only as a reaction against the constant overturning of that equilibrium. The rule followed a priori and by plan in the division of labour within the workshop operates in the division of labour within society only a posteriori — as an inner, silent natural necessity, perceptible in the barometric fluctuations of market prices, which overpowers the lawless caprice of the commodity producers.

The manufacturing division of labour presupposes the unconditional authority of the capitalist over persons who form mere limbs of a total mechanism belonging to him; the social division of labour confronts independent commodity producers, who recognize no other authority than that of competition — the compulsion exerted by the pressure of their mutual interests, just as in the animal kingdom the war of all against all more or less preserves the conditions of existence of all species. The very same bourgeois consciousness that celebrates the manufacturing division of labour — the lifelong annexation of the worker to a detail operation and the unconditional subordination of detail workers under capital — as an organization of labour that increases its productive power, just as loudly denounces every conscious social control and regulation of the social production process as an intrusion upon the inviolable property rights, freedom, and self-determining "genius" of the individual capitalist. It is very characteristic that the enthusiastic apologists of the factory system can think of nothing worse to say against any general organization of social labour than that it would turn all society into a factory.

Wenn die Anarchie der gesellschaftlichen und die Despotie der manufakturmäßigen Arbeitsteilung einander in der Gesellschaft der kapitalistischen Produktionsweise bedingen, bieten dagegen frühere Gesellschaftsformen, worin die Besonderung der Gewerbe sich naturwüchsig entwickelt, dann kristallisiert und endlich gesetzlich befestigt hat, einerseits das Bild einer plan- und autoritätsmäßigen Organisation der gesellschaftlichen Arbeit, während sie anderseits die Teilung der Arbeit innerhalb der Werkstatt ganz ausschließen oder nur auf einem Zwergmaßstab oder nur sporadisch und zufällig entwickeln.59
anarchy and despotism condition each other

If the anarchy of the social division of labour and the despotism of the manufacturing division of labour mutually condition each other in the society of the capitalist mode of production, earlier forms of society — in which the separation of trades developed naturally, then crystallized, and was finally fixed by law — present, on one hand, the image of a planned and authoritative organization of social labour, while on the other they entirely exclude the division of labour within the workshop, or develop it only on a dwarf scale, or only sporadically and accidentally.

Jene uraltertümlichen, kleinen indischen Gemeinwesen z.B., die zum Teil noch fortexistieren, beruhn auf gemeinschaftlichem Besitz des Grund und Bodens, auf unmittelbarer Verbindung von Agrikultur und Handwerk und auf einer festen Teilung der Arbeit, die bei Anlage neuer Gemeinwesen als gegebner Plan und Grundriß dient. Sie bilden sich selbst genügende Produktionsganze, deren Produktionsgebiet von 100 bis auf einige 1.000 Acres wechselt. Die Hauptmasse der Produkte wird für den unmittelbaren Selbstbedarf der Gemeinde produziert, nicht als Ware, und die Produktion selbst ist daher unabhängig von der durch Warenaustausch vermittelten Teilung der Arbeit im großen und ganzen der indischen Gesellschaft. Nur der Überschuß der Produkte verwandelt sich in Ware, zum Teil selbst wieder erst in der Hand des Staats, dem ein bestimmtes Quantum seit undenklichen Zeiten als Naturalrente zufließt. Verschiedne Teile Indiens besitzen verschiedne Formen des Gemeinwesens. In der einfachsten Form bebaut die Gemeinde das Land gemeinschaftlich und verteilt seine Produkte unter ihre Glieder, während jede Familie Spinnen, Weben usw. als häusliches Nebengewerb treibt. Neben dieser gleichartig beschäftigten Masse finden wir den "Haupteinwohner", Richter, Polizei und Steuereinnehmer in einer Person; den Buchhalter, der die Rechnung über den Ackerbau führt und alles darauf Bezügliche katastriert und registriert; einen dritten Beamten, der Verbrecher verfolgt und fremde Reisende beschützt und von einem Dorf zum andren geleitet; den Grenzmann, der die Grenzen der Gemeinde gegen die Nachbargemeinden bewacht; den Wasseraufseher, der das Wasser aus den gemeinschaftlichen Wasserbehältern zu Ackerbauzwecken verteilt; den Braminen, der die Funktionen des religiösen Kultus verrichtet; den Schulmeister, der die Gemeindekinder im Sand schreiben und lesen lehrt; den Kalenderbraminen, der als Astrolog die Zeiten für Saat, Ernte und die guten und bösen Stunden für alle besondren Ackerbauarbeiten angibt; einen Schmied und einen Zimmermann, welche alle Ackerbauwerkzeuge verfertigen und ausbessern; den Töpfer, der alle Gefäße für das Dorf macht; den Barbier, den Wäscher für die Reinigung der Kleider, den Silberschmied, hier und da den Poeten, der in einigen Gemeinden den Silberschmied, in andren den Schulmeister ersetzt. Dies Dutzend Personen wird auf Kosten der ganzen Gemeinde erhalten. Wächst die Bevölkerung, so wird eine neue Gemeinde nach dem Muster der alten auf unbebautem Boden angesiedelt. Der Gemeindemechanismus zeigt planmäßige Teilung der Arbeit, aber ihre manufakturmäßige Teilung ist unmöglich, indem der Markt für Schmied, Zimmermann usw. unverändert bleibt und höchstens, je nach dem Größenunterschied der Dörfer, statt eines Schmieds, Töpfers usw. ihrer zwei oder drei vorkommen.60 Das Gesetz, das die Teilung der Gemeindearbeit regelt, wirkt hier mit der unverbrüchlichen Autorität eines Naturgesetzes, während jeder besondre Handwerker, wie Schmied usw., nach überlieferter Art, aber selbständig und ohne Anerkennung irgendeiner Autorität in seiner Werkstatt, alle zu seinem Fach gehörigen Operationen verrichtet. Der einfache produktive Organismus dieser selbstgenügenden Gemeinwesen, die sich beständig in derselben Form reproduzieren und, wenn zufällig zerstört, an demselben Ort, mit demselben Namen, wieder aufbauen61, liefert den Schlüssel zum Geheimnis der Unveränderlichkeit asiatischer Gesellschaften, so auffallend kontrastiert durch die beständige Auflösung und Neubildung asiatischer Staaten und rastlosen Dynastenwechsel. Die Struktur der ökonomischen Grundelemente der Gesellschaft bleibt von den Stürmen der politischen Wolkenregion unberührt.
the Indian community: planned without manufacture

Those ancient, small Indian communities, some of which still exist today, are based on communal possession of the land, on the immediate connection of agriculture and handicraft, and on a fixed, planned division of labour that serves as a ready-made plan and blueprint whenever a new community is founded. They form self-sufficient productive wholes, whose territory varies from 100 to a few thousand acres. The bulk of the products is produced for the direct self-consumption of the community, not as commodities, and production is thus independent of that division of labour mediated by commodity exchange in Indian society at large. Only the surplus turns into a commodity — and partly only once it reaches the hands of the state, to which a certain quantity has flowed since time immemorial as rent in kind.

The forms of these communities vary across different parts of India. In the simplest form, the community tills the land communally and distributes its products among its members, while each family spins and weaves as a domestic side trade. Beside this homogeneously occupied mass, we find the "chief inhabitant," who is judge, police, and tax-collector in one; the bookkeeper, who keeps the accounts of agriculture and registers everything related to it; a third official, who pursues criminals, protects travelling strangers, and escorts them from village to village; the boundary man, who guards the community's borders against neighbouring communities; the water overseer, who distributes water for irrigation from the communal reservoirs; the Brahmin, who performs religious services; the schoolmaster, who teaches the children to write and read in the sand; the calendar-Brahmin, who as astrologer determines the times for sowing, harvesting, and the good and bad hours for all agricultural work; a smith and a carpenter, who make and repair all farming implements; the potter, who makes all the village vessels; the barber, the washerman for cleaning clothes, the silversmith, here and there the poet, who in some communities replaces the silversmith, in others the schoolmaster. This dozen persons is maintained at the expense of the whole community. If the population grows, a new community is settled on untilled soil after the pattern of the old.

The community mechanism displays a planned division of labour, but a manufacturing division is impossible here, because the market for the smith, carpenter, and so forth remains unchanged, and at most — depending on the size of the villages — two or three smiths or potters appear instead of one. The law regulating the division of labour in the community acts with the unbreakable authority of a law of nature, while each individual craftsman — the smith, and so on — carries out all the operations of his trade in his workshop in the traditional way, but independently, without recognizing any authority over him.

The simple productive organism of these self-sufficient communities, which constantly reproduce themselves in the same form and, when accidentally destroyed, rebuild in the same place and under the same name, supplies the key to the secret of the immutability of Asiatic societies — so strikingly in contrast with the constant dissolution and re-formation of Asiatic states and the ceaseless change of dynasties. The structure of the economic foundation of society remains untouched by the storms of the political clouds.

Die Zunftgesetze, wie schon früher bemerkt, verhinderten planmäßig, durch äußerste Beschränkung der Gesellenzahl, die ein einzelner Zunftmeister beschäftigen durfte, seine Verwandlung in einen Kapitalisten. Ebenso konnte er Gesellen nur beschäftigen in dem ausschließlichen Handwerk, worin er selbst Meister war. Die Zunft wehrte eifersüchtig jeden Übergriff des Kaufmannskapitals ab, der einzig freien Form des Kapitals, die ihr gegenüberstand. Der Kaufmann konnte alle Waren kaufen, nur nicht die Arbeit als Ware. Er war nur geduldet als Verleger der Handwerksprodukte. Riefen äußere Umstände eine fortschreitende Teilung der Arbeit hervor, so zerspalteten sich bestehende Zünfte in Unterarten oder lagerten sich neue Zünfte neben die alten hin, jedoch ohne Zusammenfassung verschiedner Handwerke in einer Werkstatt. Die Zunftorganisation, sosehr ihre Besondrung, Isolierung und Ausbildung der Gewerbe zu den materiellen Existenzbedingungen der Manufakturperiode gehören, schloß daher die manufakturmäßige Teilung der Arbeit aus. Im großen und ganzen blieben der Arbeiter und seine Produktionsmittel miteinander verbunden wie die Schnecke mit dem Schneckenhaus, und so fehlte die erste Grundlage der Manufaktur, die Verselbständigung der Produktionsmittel als Kapital gegenüber dem Arbeiter.
guilds block the manufacturing division

The guild laws, as noted earlier, purposely prevented the transformation of a single guild master into a capitalist, by strictly limiting the number of journeymen he was allowed to employ. Likewise, he could employ journeymen only in the exclusive craft in which he himself was a master. The guilds zealously fended off every encroachment by merchants' capital — the only free form of capital that confronted them. A merchant could buy all commodities, but not labour as a commodity. He was tolerated only as a putting-out dealer in craft products. If external circumstances called forth a progressive division of labour, existing guilds split into sub-species, or new guilds established themselves alongside the old — but always without combining different crafts in one workshop. The guild organization, however much its separation, isolation, and perfecting of crafts belonged among the material conditions of existence for the manufacturing period, thus excluded the manufacturing division of labour. On the whole, the worker and his means of production remained joined together like the snail with its shell, and so the first basis of manufacture — the separation of the means of production from the worker and their independence as capital — was missing.

Während die Teilung der Arbeit im Ganzen einer Gesellschaft, ob vermittelt oder unvermittelt durch den Warenaustausch, den verschiedenartigsten ökonomischen Gesellschaftsformationen angehört, ist die manufakturmäßige Teilung der Arbeit eine ganz spezifische Schöpfung der kapitalistischen Produktionsweise.
manufacture's division is a capitalist creation

While the division of labour in an entire society — whether mediated by commodity exchange or not — belongs to the most diverse economic formations of society, the manufacturing division of labour is a wholly specific creation of the capitalist mode of production.

§5
5. Der kapitalistische Charakter der Manufaktur
The previous section drew the line between society's anarchic division of labour and the workshop's despotic one. This section judges what that despotic division IS for the worker: manufacture cripples him into a one-sided dexterity, refits the very capacity he sells so it works only for capital, and turns the collective power he creates into capital's own. Its verdict holds both halves at once — a historical advance and a refined exploitation — and it closes by producing the machines — through its own tool-making workshop — that will abolish its handicraft basis. That hand-off opens the machinery chapter.
Eine größere Arbeiteranzahl unter dem Kommando desselben Kapitals bildet den naturwüchsigen Ausgangspunkt, wie der Kooperation überhaupt, so der Manufaktur. Umgekehrt entwickelt die manufakturmäßige Teilung der Arbeit das Wachstum der angewandten Arbeiterzahl zur technischen Notwendigkeit. Das Arbeiterminimum, das ein einzelner Kapitalist anwenden muß, ist ihm jetzt durch die vorhandne Teilung der Arbeit vorgeschrieben. Andrerseits sind die Vorteile weitrer Teilung bedingt durch weitere Vermehrung der Arbeiteranzahl, die nur noch in Vielfachen ausführbar. Mit dem variablen muß aber auch der konstante Bestandteil des Kapitals wachsen, neben dem Umfang der gemeinsamen Produktionsbedingungen, wie Baulichkeiten, Öfen usw., namentlich auch und viel rascher als die Arbeiteranzahl, das Rohmaterial. Seine Masse, verzehrt in gegebner Zeit durch gegebnes Arbeitsquantum, nimmt in demselben Verhältnis zu wie die Produktivkraft der Arbeit infolge ihrer Teilung. Wachsender Minimalumfang von Kapital in der Hand der einzelnen Kapitalisten oder wachsende Verwandlung der gesellschaftlichen Lebensmittel und Produktionsmittel in Kapital ist also ein aus dem technischen Charakter der Manufaktur entspringendes Gesetz.62
the law of the growing minimum capital

Having many workers under one capitalist's command is the natural starting point for manufacture, just as it is for cooperation in general. But once the division of labor takes hold, it turns this need for more workers into a strict technical necessity. The division of labor itself now prescribes the absolute minimum number of workers a capitalist must hire.

Expanding the division of labor further requires adding even more workers, and they must be added in exact multiples. But as the variable part of capital (the wage bill) grows, so must its constant part. The shared facilities—like buildings and furnaces—must expand, and above all, the raw material must grow much faster than the workforce. The faster workers churn out products thanks to the division of labor, the more raw material they devour in the same amount of time.

So a growing minimum size of capital in each capitalist's hand is a strict law, springing directly from the technical nature of manufacture.

Wie in der einfachen Kooperation ist in der Manufaktur der funktionierende Arbeitskörper eine Existenzform des Kapitals. Der aus vielen individuellen Teilarbeitern zusammengesetzte gesellschaftliche Produktionsmechanismus gehört dem Kapitalisten. Die aus der Kombination der Arbeiten entspringende Produktivkraft erscheint daher als Produktivkraft des Kapitals. Die eigentliche Manufaktur unterwirft nicht nur den früher selbständigen Arbeiter dem Kommando und der Disziplin des Kapitals, sondern schafft überdem eine hierarchische Gliederung unter den Arbeitern selbst. Während die einfache Kooperation die Arbeitsweise der einzelnen im großen und ganzen unverändert läßt, revolutioniert die Manufaktur sie von Grund aus und ergreift die individuelle Arbeitskraft an ihrer Wurzel. Sie verkrüppelt den Arbeiter in eine Abnormität, indem sie sein Detailgeschick treibhausmäßig fördert durch Unterdrückung einer Welt von produktiven Trieben und Anlagen, wie man in den La-Plata-Staaten ein ganzes Tier abschlachtet, um sein Fell oder seinen Talg zu erbeuten. Die besondren Teilarbeiten werden nicht nur unter verschiedne Individuen verteilt, sondern das Individuum selbst wird geteilt, in das automatische Triebwerk einer Teilarbeit verwandelt63 und die abgeschmackte Fabel des Menenius Agrippa verwirklicht, die einen Menschen als bloßes Fragment seines eignen Körpers darstellt.64 Wenn der Arbeiter ursprünglich seine Arbeitskraft an das Kapital verkauft, weil ihm die materiellen Mittel zur Produktion einer Ware fehlen, versagt jetzt seine individuelle Arbeitskraft selbst ihren Dienst, sobald sie nicht an das Kapital verkauft wird. Sie funktioniert nur noch in einem Zusammenhang, der erst nach ihrem Verkauf existiert, in der Werkstatt des Kapitalisten. Seiner natürlichen Beschaffenheit nach verunfähigt, etwas Selbständiges zu machen, entwickelt der Manufakturarbeiter produktive Tätigkeit nur noch als Zubehör zur Werkstatt des Kapitalisten.65 Wie dem auserwählten Volk auf der Stirn geschrieben stand, daß es das Eigentum Jehovas, so drückt die Teilung der Arbeit dem Manufakturarbeiter einen Stempel auf, der ihn zum Eigentum des Kapitals brandmarkt.
crippling the worker, seizing the root

In manufacture, just as in simple cooperation, the working body functions as a form of existence of capital. The entire productive mechanism—made up of many individual detail workers—belongs to the capitalist. Therefore, the productive power generated by combining all these workers appears as capital's own productive power.

Manufacture does not just place the previously independent worker under capital's command and discipline; it creates a hierarchy among the workers themselves. While simple cooperation leaves an individual's way of working mostly unchanged, manufacture completely revolutionizes it. It seizes labour-power at its very root.

It cripples the worker into an abnormality. It forces their one-sided dexterity to grow unnaturally fast, like in a hothouse, by suppressing a whole world of productive drives and talents. It is like butchering a whole animal in the La Plata states just to get its hide or its tallow. The work is not just divided among different individuals; the individual worker is divided. The person is transformed into an automatic gear-wheel of one partial operation, making the absurd fable of Menenius Agrippa—which treats a human being as a mere fragment of a body—come true.

Originally, a worker sells their labour-power to capital because they lack the material means to produce a commodity on their own. But now, their individual labour-power refuses to function at all unless it is sold to capital. It works only inside a setup that only exists after the sale, inside the capitalist's workshop. Rendered naturally incapable of producing anything independently, the manufacturing worker carries out productive activity only as an appendage of the capitalist's workshop.

Just as the chosen people supposedly bore a sign on their foreheads marking them as the property of Jehovah, the division of labor stamps the manufacturing worker, branding them as the property of capital.

Die Kenntnisse, die Einsicht und der Wille, die der selbständige Bauer oder Handwerker, wenn auch auf kleinem Maßstab, entwickelt, wie der Wilde alle Kunst des Kriegs als persönliche List ausübt, sind jetzt nur noch für das Ganze der Werkstatt erheischt. Die geistigen Potenzen der Produktion erweitern ihren Maßstab auf der einen Seite, weil sie auf vielen Seiten verschwinden. Was die Teilarbeiter verlieren, konzentriert sich ihnen gegenüber im Kapital.66 Es ist ein Produkt der manufakturmäßigen Teilung der Arbeit, ihnen die geistigen Potenzen des materiellen Produktionsprozesses als fremdes Eigentum und sie beherrschende Macht gegenüberzustellen. Dieser Scheidungsprozeß beginnt in der einfachen Kooperation, wo der Kapitalist den einzelnen Arbeitern gegenüber die Einheit und den Willen des gesellschaftlichen Arbeitskörpers vertritt. Er entwickelt sich in der Manufaktur, die den Arbeiter zum Teilarbeiter verstümmelt. Er vollendet sich in der großen Industrie, welche die Wissenschaft als selbständige Produktionspotenz von der Arbeit trennt und in den Dienst des Kapitals preßt.67
knowledge concentrates in capital

The independent peasant or handicraftsman develops practical knowledge, judgment, and will—even if on a small scale—just as a person in the wild uses all the arts of war as their own personal cunning. In manufacture, these mental faculties are needed only for the workshop as a whole.

Intellectual power in production expands on one side only because it vanishes on many others. What the detail workers lose, concentrates over against them, in capital. The division of labor in manufacture produces a specific result: it confronts the workers with the intellectual powers of the material production process as an alien property, a ruling power over them.

This process of separation begins in simple cooperation, where the capitalist represents the unity and will of the social laboring body to the individual workers. It develops further in manufacture, which mutilates the worker into a detail worker. It completes itself later in modern industry, which separates science as an independent productive force from labor and presses it into capital's service.

In der Manufaktur ist die Bereicherung des Gesamtarbeiters und daher des Kapitals an gesellschaftlicher Produktivkraft bedingt durch die Verarmung des Arbeiters an individuellen Produktivkräften.
the zero-sum verdict

In manufacture, the enrichment of the collective worker—and therefore of capital—in social productive power is conditioned by the impoverishment of the worker in individual productive powers.

"Die Unwissenheit ist die Mutter der Industrie wie des Aberglaubens. Nachdenken und Einbildungskraft sind dem Irrtum unterworfen; aber die Gewohnheit, den Fuß oder die Hand zu bewegen, hängt weder von dem einen noch von der andren ab. Manufakturen prosperieren also da am meisten, wo man am meisten sich des Geistes entschlägt, in der Art, daß die Werkstatt als eine Maschine betrachtet werden kann, deren Teile Menschen sind."68
ignorance as the mother of industry

"Ignorance is the mother of industry as well as of superstition. Reflection and imagination are prone to error; but a habit of moving the hand or the foot depends on neither one nor the other. Manufactures, therefore, prosper most where the mind is least consulted, and where the workshop may be considered as an engine, the parts of which are men."

In der Tat wandten einige Manufakturen in der Mitte des 18. Jahrhunderts für gewisse einfache Operationen, welche aber Fabrikgeheimnisse bildeten, mit Vorliebe halbe Idioten an.69
the mid-18th-century hiring note

In fact, in the middle of the 18th century, some manufactures deliberately preferred to hire half-idiots for certain simple operations that were considered trade secrets.

"Der Geist der großen Mehrzahl der Menschen", sagt A. Smith, "entwickelt sich notwendig aus und an ihren Alltagsverrichtungen. Ein Mensch, der sein ganzes Leben in der Verrichtung weniger einfacher Operationen verausgabt ... hat keine Gelegenheit, seinen Verstand zu üben ... Er wird im allgemeinen so stupid und unwissend, wie es für eine menschliche Kreatur möglich ist."
Smith on the stupid, ignorant labourer

"The understanding of the greater part of men," says A. Smith, "is necessarily formed by their everyday occupations. A man who spends his whole life performing a few simple operations ... has no occasion to exert his understanding ... He generally becomes as stupid and ignorant as it is possible for a human creature to become."

Nachdem Smith den Stumpfsinn des Teilarbeiters geschildert, fährt er fort:
Smith continues

After describing the stupidity of the detail worker, Smith continues:

"Die Einförmigkeit seines stationären Lebens verdirbt natürlich auch den Mut seines Geistes ... Sie zerstört selbst die Energie seines Körpers und verunfähigt ihn, seine Kraft schwunghaft und ausdauernd anzuwenden, außer in der Detailbeschäftigung, wozu er herangezogen ist. Sein Geschick in seinem besondren Gewerke scheint so erworben auf Kosten seiner intellektuellen, sozialen und kriegerischen Tugenden. Aber in jeder industriellen und zivilisierten Gesellschaft ist dies der Zustand, worin der arbeitende Arme (the labouring poor), d.h. die große Masse des Volks notwendig verfallen muß."70
Smith's diagnosis of the labouring poor

"The uniformity of his stationary life naturally corrupts the courage of his mind ... It even corrupts the activity of his body and renders him incapable of exerting his strength vigorously and steadily in any employment other than the one he was trained for. His dexterity at his own particular trade seems to be acquired at the expense of his intellectual, social, and martial virtues. But in every improved and civilized society, this is the state into which the labouring poor, that is, the great mass of the people, must necessarily fall."

Um die aus der Teilung der Arbeit entspringende völlige Verkümmerung der Volksmasse zu verhindern, empfiehlt A. Smith Volksunterricht von Staats wegen, wenn auch in vorsichtig homöopathischen Dosen. Konsequent polemisiert dagegen sein französischer Übersetzer und Kommentator, G. Garnier, der sich unter dem ersten französischen Kaisertum naturgemäß zum Senator entpuppte. Volksunterricht verstoße wider die ersten Gesetze der Teilung der Arbeit und mit demselben "proskribiere man unser ganzes Gesellschaftssystem".
Garnier prescribes against popular education

To prevent the complete stultification of the masses caused by the division of labor, A. Smith recommends state-funded public education, though only in cautious, homeopathic doses. His French translator and commentator, G. Garnier, who naturally turned into a senator under the first French Empire, attacks this idea just as naturally. Public education, he argues, violates the primary laws of the division of labor, and by attempting it, "our whole social system would be proscribed."

"Wie alle andren Teilungen der Arbeit", sagte er, "wird die zwischen Handarbeit und Verstandesarbeit71 ausgesprochner und entschiedner im Maße, wie die Gesellschaft" (er wendet richtig diesen Ausdruck an für das Kapital, das Grundeigentum und ihren Staat) "reicher wird. Gleich jeder andren ist diese Teilung der Arbeit eine Wirkung vergangner und eine Ursache künftiger Fortschritte ... Darf die Regierung denn dieser Teilung der Arbeit entgegenwirken und sie in ihrem naturgemäßen Gang aufhalten? Darf sie einen Teil der Staatseinnahme zum Versuch verwenden, zwei Klassen von Arbeit, die ihre Teilung und Trennung erstreben, zu verwirren und zu vermischen?"72
Garnier's defense of divided labor

"Like all other divisions of labor," he says, "the division between manual labor and intellectual labor becomes more pronounced and decided as society"—he correctly uses this word to mean capital, landed property, and their state—"becomes richer. Like every other division of labor, this one is an effect of past progress and a cause of future progress ... Ought the government then to work against this division of labor and hinder its natural course? Ought it to spend a portion of public funds trying to confound and mix together two classes of labor that are striving to divide and separate?"

Eine gewisse geistige und körperliche Verkrüppelung ist unzertrennlich selbst von der Teilung der Arbeit im ganzen und großen der Gesellschaft. Da aber die Manufakturperiode diese gesellschaftliche Zerspaltung der Arbeitszweige viel weiter führt, andrerseits erst mit der ihr eigentümlichen Teilung das Individuum an seiner Lebenswurzel ergreift, liefert sie auch zuerst das Material und den Anstoß zur industriellen Pathologie.73
manufacture births industrial pathology

A certain crippling of body and mind is inseparable even from the division of labor across society as a whole. But because the manufacturing period pushes this social splitting of labor branches much further, and because it uniquely strikes the individual at the very root of their life, it produces the first material and the first impulse for industrial pathology.

"Einen Menschen unterabteilen, heißt ihn hinrichten, wenn er das Todesurteil verdient, ihn meuchelmorden, wenn er es nicht verdient. Die Unterabteilung der Arbeit ist der Meuchelmord eines Volks."74
Urquhart: the assassination of a people

"To subdivide a man is to execute him if he deserves the death sentence, and to assassinate him if he does not. The subdivision of labor is the assassination of a people."

Die auf Teilung der Arbeit beruhende Kooperation oder die Manufaktur ist in ihren Anfängen ein naturwüchsiges Gebild. Sobald sie einige Konsistenz und Breite des Daseins gewonnen, wird sie zur bewußten, planmäßigen und systematischen Form der kapitalistischen Produktionsweise. Die Geschichte der eigentlichen Manufaktur zeigt, wie die ihr eigentümliche Teilung der Arbeit zunächst erfahrungsmäßig, gleichsam hinter dem Rücken der handelnden Personen, die sachgemäßen Formen gewinnt, dann aber, gleich dem zünftigen Handwerke, die einmal gefundne Form traditionell festzuhalten strebt und in einzelnen Fällen jahrhundertlang festhält. Ändert sich diese Form, so, außer in Nebendingen, immer nur infolge einer Revolution der Arbeitsinstrumente. Die moderne Manufaktur - ich spreche hier nicht von der auf Maschinerie beruhenden großen Industrie - findet entweder, wie z.B. die Kleidermanufaktur, in den großen Städten, wo sie entsteht, die disjecta membra poetae <zerstreuten Glieder des Dichters> bereits fertig vor und hat sie nur aus ihrer Zerstreuung zu sammeln, oder das Prinzip der Teilung liegt auf flacher Hand, indem einfach die verschiednen Verrichtungen der handwerksmäßigen Produktion (z.B. beim Buchbinden) besondren Arbeitern ausschließlich angeeignet werden. Es kostet noch keine Woche Erfahrung, in solchen Fällen die Verhältniszahl zwischen den für jede Funktion nötigen Händen zu finden.75
spontaneous origin, the not-machinery disclaimer

Cooperation based on the division of labor—in other words, manufacture—starts out as a natural, spontaneous formation. But as soon as it gains some consistency and extends its reach, it becomes a conscious, planned, and systematic form of capitalist production.

The history of manufacture shows how its specific division of labor first found the right forms through experience, almost behind the backs of the people acting it out. Once found, it tried to hold onto those forms traditionally, much like the guild handicrafts did, and in some cases it held onto them for centuries. Whenever this form changed—aside from minor details—it was solely because of a revolution in the tools of labor.

Modern manufacture—I am not speaking here about the large-scale industry based on machinery—either finds its scattered parts ready-made, as in the clothing manufacture in large cities, and just gathers them together; or the principle of division is self-evident, simply assigning the various tasks of a handicraft, like bookbinding, to specific workers. In these cases, it takes barely a week of experience to figure out the exact ratio of hands needed for each task.

Die manufakturmäßige Teilung der Arbeit schafft durch Analyse der handwerksmäßigen Tätigkeit, Spezifizierung der Arbeitsinstrumente, Bildung der Teilarbeiter, ihre Gruppierung und Kombination in einem Gesamtmechanismus, die qualitative Gliederung und quantitative Proportionalität gesellschaftlicher Produktionsprozesse, also eine bestimmte Organisation gesellschaftlicher Arbeit und entwickelt damit zugleich neue, gesellschaftliche Produktivkraft der Arbeit. Als spezifisch kapitalistische Form des gesellschaftlichen Produktionsprozesses - und auf den vorgefundnen Grundlagen konnte sie sich nicht anders als in der kapitalistischen Form entwickeln - ist sie nur eine besondre Methode, relativen Mehrwert zu erzeugen oder die Selbstverwertung des Kapitals - was man gesellschaftlichen Reichtum, "Wealth of Nations" usw. nennt - auf Kosten der Arbeiter zu erhöhn. Sie entwickelt die gesellschaftliche Produktivkraft der Arbeit nicht nur für den Kapitalisten, statt für den Arbeiter, sondern durch die Verkrüpplung des individuellen Arbeiters. Sie produziert neue Bedingungen der Herrschaft des Kapitals über die Arbeit. Wenn sie daher einerseits als historischer Fortschritt und notwendiges Entwicklungsmoment im ökonomischen Bildungsprozeß der Gesellschaft erscheint, so andrerseits als ein Mittel zivilisierter und raffinierter Exploitation.
the verdict: progress and refined exploitation

By breaking down handicraft activity, specializing the tools of labor, forming detail workers, and grouping and combining them into a single overall mechanism, the division of labor in manufacture creates a qualitative gradation and a quantitative proportion in social production. It creates a specific organization of social labor, and in doing so, it develops a new, social productive power of labor.

As a specifically capitalist form of social production—and on the foundations it found, it could not have developed any other way than the capitalist form—manufacture is only a specific method for producing relative surplus value. It is a way to increase capital's own expansion—what is called social wealth, the "Wealth of Nations," and so on—at the expense of the workers.

It develops the social productive power of labor not only for the capitalist instead of the worker, but by crippling the individual worker. It creates new conditions for capital's domination over labor. Therefore, if on the one hand it appears as a historical progress and a necessary stage in the economic formation of society, on the other hand, it appears as a means of civilized and refined exploitation.

Die politische Ökonomie, die als eigne Wissenschaft erst in der Manufakturperiode aufkommt, betrachtet die gesellschaftliche Teilung der Arbeit überhaupt nur vom Standpunkt der manufakturmäßigen Teilung der Arbeit76, als Mittel, mit demselben Quantum Arbeit mehr Ware zu produzieren, daher die Waren zu verwohlfeilern und die Akkumulation des Kapitals zu beschleunigen. Im strengsten Gegensatz zu dieser Akzentuierung der Quantität und des Tauschwerts halten sich die Schriftsteller des klassischen Altertums ausschließlich an Qualität und Gebrauchswert.77 Infolge der Scheidung der gesellschaftlichen Produktionszweige werden die Waren besser gemacht, die verschiednen Triebe und Talente der Menschen wählen sich entsprechende Wirkungssphären78, und ohne Beschränkung ist nirgendwo Bedeutendes zu leisten.79 Also Produkt und Produzent werden verbessert durch die Teilung der Arbeit. Wird gelegentlich auch das Wachstum der Produktenmasse erwähnt, so nur mit Bezug auf die größre Fülle des Gebrauchswerts. Es wird mit keiner Silbe des Tauschwerts, der Verwohlfeilerung der Waren gedacht. Dieser Standpunkt des Gebrauchswerts herrscht sowohl bei Plato80, der die Teilung der Arbeit als Grundlage der gesellschaftlichen Scheidung der Stände behandelt, als bei Xenophon81, der mit seinem charakteristisch bürgerlichen Instinkt schon der Teilung der Arbeit innerhalb einer Werkstatt näher rückt. Platos Republik, soweit in ihr die Teilung der Arbeit als das gestaltende Prinzip des Staats entwickelt wird, ist nur atheniensische Idealisierung des ägyptischen Kastenwesens, wie Ägypten als industrielles Musterland auch andren seiner Zeitgenossen gilt, z.B. dem Isokrates82, und diese Bedeutung selbst noch für die Griechen der römischen Kaiserzeit behielt.83
political economy vs. classical antiquity

Political economy, which emerged as an independent science only during the manufacturing period, views the social division of labor entirely from the standpoint of manufacture. It sees it simply as a means to produce more commodities with the same amount of labor, thereby making commodities cheaper and accelerating the accumulation of capital.

In sharpest contrast to this emphasis on quantity and exchange-value, the writers of classical antiquity held strictly to quality and use-value. In their view, the separation of social production branches means commodities are made better, and people's different talents and tendencies find their proper fields; without specialization, nothing great can be achieved anywhere. For them, division of labor improves both the product and the producer. If they mentioned the growth in the mass of products, it was only with regard to a greater abundance of use-values—they never breathed a word about exchange-value or the cheapening of commodities.

This use-value standpoint dominates both Plato and Xenophon. Plato treats the division of labor as the foundation for the division of classes in society, while Xenophon, with his characteristic bourgeois instinct, moves a bit closer to the division of labor within a single workshop. Plato's Republic, insofar as it develops the division of labor as the shaping principle of the state, is just an Athenian idealization of the Egyptian caste system. Egypt served as a model industrial country for other contemporaries of his as well, such as Isocrates, and it retained this significance even for the Greeks of the Roman imperial era.

Während der eigentlichen Manufakturperiode, d.h. der Periode, worin die Manufaktur die herrschende Form der kapitalistischen Produktionsweise, stößt die volle Ausführung ihrer eignen Tendenzen auf vielseitige Hindernisse. Obgleich sie, wie wir sahen, neben der hierarchischen Gliederung der Arbeiter eine einfache Scheidung zwischen geschickten und ungeschickten Arbeitern schafft, bleibt die Zahl der letztren durch den überwiegenden Einfluß der erstren sehr beschränkt. Obgleich sie die Sonderoperationen dem verschiednen Grad von Reife, Kraft und Entwicklung ihrer lebendigen Arbeitsorgane anpaßt und daher zu produktiver Ausbeutung von Weibern und Kindern drängt, scheitert diese Tendenz im großen und ganzen an den Gewohnheiten und dem Widerstand der männlichen Arbeiter. Obgleich die Zersetzung der handwerksmäßigen Tätigkeit die Bildungskosten und daher den Wert der Arbeiter senkt, bleibt für schwierigere Detailarbeit eine längre Erlernungszeit nötig und wird auch da, wo sie vom Überfluß, eifersüchtig von den Arbeitern aufrechterhalten. Wir finden z.B. in England die laws of apprenticeship <Lehrlingsgesetze> mit ihrer siebenjährigen Lernzeit bis zum Ende der Manufakturperiode in Vollkraft und erst von der großen Industrie über Haufen geworfen. Da das Handwerksgeschick die Grundlage der Manufaktur bleibt und der in ihr funktionierende Gesamtmechanismus kein von den Arbeitern selbst unabhängiges objektives Skelett besitzt, ringt das Kapital beständig mit der Insubordination der Arbeiter.
the insubordination of the detail workers

During the actual manufacturing period—the time when manufacture was the dominant form of capitalist production—many obstacles blocked the full realization of its own tendencies.

Although manufacture created a simple division between skilled and unskilled workers alongside its hierarchy, the number of unskilled workers remained very limited because of the overwhelming influence of the skilled ones. Although it adapted specific operations to the different degrees of maturity, strength, and development of its living human tools—driving toward the productive exploitation of women and children—this tendency largely wrecked itself on the habits and resistance of the male workers. And although breaking down handicrafts lowered the training costs and therefore the value of the worker, longer training was still required for the more difficult detail work. Even where such training was superfluous, workers jealously insisted on it. In England, for instance, the apprenticeship laws with their seven-year training periods remained in full force right down to the end of the manufacturing period, and they were only swept aside by large-scale industry.

Because handicraft skill remained the foundation of manufacture, and because the overall mechanism lacked a material framework independent of the workers themselves, capital was in a constant struggle with the insubordination of the workers.

"Die Schwäche der menschlichen Natur", ruft Freund Ure aus, "ist so groß, daß der Arbeiter, je geschickter, desto eigenwilliger und schwieriger zu behandeln wird und folglich dem Gesamtmechanismus durch seine rappelköpfigen Launen schweren Schaden zufügt."84
Ure on self-willed workmen

"By the infirmity of human nature," exclaims friend Ure, "it happens that the more skilful the workman, the more self-willed and intractable he is apt to become, and of course the less fit a component of a mechanical system in which ... he may do great damage to the whole."

Durch die ganze Manufakturperiode läuft daher die Klage über den Disziplinmangel der Arbeiter.85 Und hätten wir nicht die Zeugnisse gleichzeitiger Schriftsteller, die einfachen Tatsachen, daß es vom 16. Jahrhundert bis zur Epoche der großen Industrie dem Kapital mißlingt, sich der ganzen disponiblen Arbeitszeit der Manufakturarbeiter zu bemächtigen, daß die Manufakturen kurzlebig sind und mit der Ein- oder Auswandrung der Arbeiter ihren Sitz in dem einen Land verlassen und in dem andren aufschlagen, würden Bibliotheken sprechen. "Ordnung muß auf die eine oder die andre Weise gestiftet werden", ruft 1770 der wiederholt zitierte Verfasser des "Essay on Trade and Commerce". Ordnung, hallt es 66 Jahre später zurück aus dem Mund des Dr. Andrew Ure, "Ordnung" fehlte in der auf "dem scholastischen Dogma der Teilung der Arbeit" beruhenden Manufaktur, und "Arkwright schuf die Ordnung".
the running complaint over discipline

Throughout the entire manufacturing period, complaints run about the workers' lack of discipline. Even if we did not have the testimony of contemporary writers, the simple facts would speak volumes: from the 16th century right up to the era of large-scale industry, capital failed to master all the available working time of the manufacturing workers. Manufactures were short-lived, and when workers emigrated, the manufactures packed up and moved from one country to another.

"Order must in one way or another be established," exclaims the often-cited author of the "Essay on Trade and Commerce" in 1770. "Order," echoes Dr. Andrew Ure 66 years later; "Order" was missing in manufacture, which was based on "the scholastic dogma of division of labor," and "Arkwright created order."

Zugleich konnte die Manufaktur die gesellschaftliche Produktion weder in ihrem ganzen Umfang ergreifen noch in ihrer Tiefe umwälzen. Sie gipfelte als ökonomisches Kunstwerk auf der breiten Grundlage des städtischen Handwerks und der ländlich häuslichen Industrie. Ihre eigne enge technische Basis trat auf einem gewissen Entwicklungsgrad mit den von ihr selbst geschaffnen Produktionsbedürfnissen in Widerspruch.
manufacture's historical ceiling

At the same time, manufacture was unable to seize social production in its full extent or to revolutionize it down to its depths. It peaked as an economic work of art resting on the broad foundation of town handicrafts and rural domestic industry. At a certain stage of development, its own narrow technical basis came into contradiction with the very needs of production that manufacture itself had created.

Eins ihrer vollendetsten Gebilde war die Werkstatt zur Produktion der Arbeitsinstrumente selbst, und namentlich auch der bereits angewandten komplizierteren mechanischen Apparate.
the workshop that produces tools

One of manufacture's most perfect creations was the workshop that produced the tools of labor themselves, and especially the more complicated mechanical devices already in use.

"Ein solches Atelier", sagt Ure, "bot dem Auge die Teilung der Arbeit in ihren mannigfachen Abstufungen. Bohrer, Meißel, Drechselbank hatten jede ihre eignen Arbeiter, hierarchisch gegliedert nach dem Grad ihrer Geschicklichkeit."
Ure describes the tool workshop

"Such a workshop," says Ure, "displayed the division of labor in its manifold gradations—the file, the drill, the lathe, each having its own workers, hierarchically arranged according to their degree of skill."

Dies Produkt der manufakturmäßigen Teilung der Arbeit produzierte seinerseits - Maschinen. Sie heben die handwerksmäßige Tätigkeit als das regelnde Prinzip der gesellschaftlichen Produktion auf. So wird einerseits der technische Grund der lebenslangen Annexation des Arbeiters an eine Teilfunktion weggeräumt. Andrerseits fallen die Schranken, welche dasselbe Prinzip der Herrschaft des Kapitals noch auferlegte.
the hand-off to machinery

This product of the division of labor in manufacture in turn produced—machines.

Machines sweep away handicraft activity as the regulating principle of social production. In doing so, on the one hand, the technical reason for annexing a worker to a single detail function for life is removed. But on the other hand, the fetters that this same principle had previously imposed on the rule of capital also fall away.

§1·2
Sections 1-2 - Two-fold Origin; The Detail Labourer and His Implements
Chapter 11 showed cooperation — many workers commanded by one capital into a collective power credited to capital. Manufacture is that cooperation's classical form, and this chapter adds what cooperation left open: the division of labour inside the workshop. The distinction is fixed at the outset — "manufacture" is a hand-skill stage before the machine, and its division cuts into the worker himself, riveting him for life to one partial function. It hands the next section the workshop's total shape.
That co-operation which is based on division of labour, assumes its typical form in manufacture, and is the prevalent characteristic form of the capitalist process of production throughout the manufacturing period properly so called. That period, roughly speaking, extends from the middle of the 16th to the last third of the 18th century.
manufacture: the named historical stage

Cooperation based on the division of labour takes its classical shape in manufacture. As the characteristic form of the capitalist production process, it prevails during the manufacturing period proper — roughly, from the mid-16th century to the last third of the 18th.

Manufacture takes its rise in two ways:
the twofold origin announced

Manufacture springs up in two different ways.

(1.) By the assemblage, in one workshop under the control of a single capitalist, of labourers belonging to various independent handicrafts, but through whose hands a given article must pass on its way to completion. A carriage, for example, was formerly the product of the labour of a great number of independent artificers, such as wheelwrights, harness-makers, tailors, locksmiths, upholsterers, turners, fringe-makers, glaziers, painters, polishers, gilders, &c. In the manufacture of carriages, however, all these different artificers are assembled in one building where they work into one another’s hands. It is true that a carriage cannot be gilt before it has been made. But if a number of carriages are being made simultaneously, some may be in the hands of the gilders while others are going through an earlier process. So far, we are still in the domain of simple co-operation, which finds its materials ready to hand in the shape of men and things. But very soon an important change takes place. The tailor, the locksmith, and the other artificers, being now exclusively occupied in carriage-making, each gradually loses, through want of practice, the ability to carry on, to its full extent, his old handicraft. But, on the other hand, his activity now confined in one groove, assumes the form best adapted to the narrowed sphere of action. At first, carriage manufacture is a combination of various independent handicrafts. By degrees, it becomes the splitting up of carriage-making into its various detail processes, each of which crystallises into the exclusive function of a particular workman, the manufacture, as a whole, being carried on by the men in conjunction. In the same way, cloth manufacture, as also a whole series of other manufactures, arose by combining different handicrafts together under the control of a single capitalist. 1
first origin: fusing independent crafts

In the first way, workers from different independent crafts — through whose hands a product must pass before it reaches its finished state — are brought together in one workshop under the command of a single capitalist.

A carriage, for instance, was once the product of a large number of independent craftsmen: wheelwrights, saddlers, tailors, locksmiths, belt-makers, turners, lacemakers, glaziers, painters, lacquerers, gilders, and so on. Carriage manufacture unites all these different craftsmen in one workhouse, where they work into each other's hands at the same time. A carriage cannot be gilded before it is built. But if many carriages are being built at once, one part can be continuously gilded while another part passes through an earlier phase of the production process.

Up to this point, we stand on the ground of simple cooperation, which finds its material ready at hand in people and things. But very soon a crucial change enters. The tailor, the locksmith, the belt-maker, and so on, who are now employed only in making carriages, gradually lose — along with the habit — the ability to practise their old craft in its full breadth. On the other hand, their one-sided activity now acquires the form best suited to the narrowed sphere of action.

At first, carriage manufacture seems like a combination of independent crafts. Gradually, it turns into a division of carriage production into its different partial operations, each one hardened into the exclusive function of a single worker, while the whole is performed by the association of these fragment workers. The cloth manufacture arose in the same way, and a whole series of other manufactures, out of the combination of different crafts under the command of the same capital.

(2.) Manufacture also arises in a way exactly the reverse of this – namely, by one capitalist employing simultaneously in one workshop a number of artificers, who all do the same, or the same kind of work, such as making paper, type, or needles. This is co-operation in its most elementary form. Each of these artificers (with the help, perhaps, of one or two apprentices), makes the entire commodity, and he consequently performs in succession all the operations necessary for its production. He still works in his old handicraft-like way. But very soon external circumstances cause a different use to be made of the concentration of the workmen on one spot, and of the simultaneousness of their work. An increased quantity of the article has perhaps to be delivered within a given time. The work is therefore re-distributed. Instead of each man being allowed to perform all the various operations in succession, these operations are changed into disconnected, isolated ones, carried on side by side; each is assigned to a different artificer, and the whole of them together are performed simultaneously by the co-operating workmen. This accidental repartition gets repeated, develops advantages of its own, and gradually ossifies into a systematic division of labour. The commodity, from being the individual product of an independent artificer, becomes the social product of a union of artificers, each of whom performs one, and only one, of the constituent partial operations. The same operations which, in the case of a papermaker belonging to a German Guild, merged one into the other as the successive acts of one artificer, became in the Dutch paper manufacture so many partial operations carried on side by side by numerous co-operating labourers. The needlemaker of the Nuremberg Guild was the cornerstone on which the English needle manufacture was raised. But while in Nuremberg that single artificer performed a series of perhaps 20 operations one after another, in England it was not long before there were 20 needlemakers side by side, each performing one alone of those 20 operations, and in consequence of further experience, each of those 20 operations was again split up, isolated, and made the exclusive function of a separate workman.
second origin: splitting one craft apart

But manufacture also springs up in the opposite way. Many craftsmen doing the same or similar work — making paper, type, or needles — are employed by the same capitalist at the same time in the same workshop. This is cooperation in its simplest form.

Each of these craftsmen, perhaps with an apprentice or two, makes the entire commodity and therefore performs the different operations needed to produce it one after another. He keeps working in his old craft-like way. But soon, external circumstances push the concentration of workers in the same space and the simultaneity of their work to be used differently. For instance, a larger quantity of finished goods must be delivered within a fixed time. The work is therefore distributed.

Instead of letting the different operations be performed by the same craftsman one after another, they are separated, isolated, and set side by side in space. Each one is assigned to a different craftsman, and all together are executed simultaneously by the cooperating workers. This accidental distribution repeats itself, shows its particular advantages, and gradually ossifies into a systematic division of labour. The commodity, from being the individual product of an independent craftsman who does many things, turns into the social product of an association of craftsmen, each of whom continuously performs only one and the same partial operation.

The same operations that flowed into one another as successive tasks of the German guild papermaker became independent, side-by-side partial operations of many cooperating workers in the Dutch paper manufacture. The guild needlemaker of Nuremberg forms the basic element of the English needle manufacture. But while there, one needlemaker ran through perhaps 20 operations in a row, here soon 20 needlemakers sat side by side, each doing only one of the 20 operations. These were then split even further through experience, isolated, and made into the exclusive functions of individual workers.

The mode in which manufacture arises, its growth out of handicrafts, is therefore two-fold. On the one hand, it arises from the union of various independent handicrafts, which become stripped of their independence and specialised to such an extent as to be reduced to mere supplementary partial processes in the production of one particular commodity. On the other hand, it arises from the co-operation of artificers of one handicraft; it splits up that particular handicraft into its various detail operations, isolating, and making these operations independent of one another up to the point where each becomes the exclusive function of a particular labourer. On the one hand, therefore, manufacture either introduces division of labour into a process of production, or further develops that division; on the other hand, it unites together handicrafts that were formerly separate. But whatever may have been its particular starting-point, its final form is invariably the same – a productive mechanism whose parts are human beings.
dual origin, single end shape

The way manufacture arises — its emergence from handicraft — is therefore twofold. On the one hand, it starts from the combination of different independent crafts, which are stripped of their independence and narrowed until they form merely complementary partial operations in the production of one and the same commodity. On the other hand, it starts from the cooperation of similar craftsmen; it dissolves that individual craft into its different special operations, and isolates and makes them independent, up to the point where each becomes the exclusive function of a particular worker.

On the one hand, manufacture introduces the division of labour into a production process, or develops it further; on the other hand, it combines crafts that were previously separate. But whatever its starting point, its final shape is the same — a production mechanism whose organs are human beings.

For a proper understanding of the division of labour in manufacture, it is essential that the following points be firmly grasped. First, the decomposition of a process of production into its various successive steps coincides, here, strictly with the resolution of a handicraft into its successive manual operations. Whether complex or simple, each operation has to be done by hand, retains the character of a handicraft, and is therefore dependent on the strength, skill, quickness, and sureness, of the individual workman in handling his tools. The handicraft continues to be the basis. This narrow technical basis excludes a really scientific analysis of any definite process of industrial production, since it is still a condition that each detail process gone through by the product must be capable of being done by hand and of forming, in its way, a separate handicraft. It is just because handicraft skill continues, in this way, to be the foundation of the process of production, that each workman becomes exclusively assigned to a partial function, and that for the rest of his life, his labour-power is turned into the organ of this detail function.
Secondly, this division of labour is a particular sort of co-operation, and many of its advantages[*] spring from the general character of co-operation, and not from this particular form of it.
ground rules: craft basis, life-long annexation

To correctly understand the division of labour in manufacture, it is essential to hold on to the following points.

First, the analysis of the production process into its particular phases here falls completely together with the breaking-down of a handicraft activity into its different partial operations. Whether complex or simple, the task remains craft-like, and therefore depends on the strength, skill, speed, and sureness of the individual worker in handling his tool.

The craft remains the basis. This narrow technical basis excludes any genuinely scientific analysis of the production process, because each partial process the product goes through must be executable as a craft-like piece of work. It is precisely because craft skill remains the basis of the production process that each worker is exclusively appropriated to a partial function, and his labour-power is turned into the life-long organ of that partial function.

Finally, this division of labour is a particular kind of cooperation, and some of its advantages spring from the general nature of cooperation, not from this particular form of it.

If we now go more into detail, it is, in the first place, clear that a labourer who all his life performs one and the same simple operation, converts his whole body into the automatic, specialised implement of that operation. Consequently, he takes less time in doing it, than the artificer who performs a whole series of operations in succession. But the collective labourer, who constitutes the living mechanism of manufacture, is made up solely of such specialised detail labourers. Hence, in comparison with the independent handicraft, more is produced in a given time, or the productive power of labour is increased. 2 Moreover, when once this fractional work is established as the exclusive function of one person, the methods it employs become perfected. The workman’s continued repetition of the same simple act, and the concentration of his attention on it, teach him by experience how to attain the desired effect with the minimum of exertion. But since there are always several generations of labourers living at one time, and working together at the manufacture of a given article, the technical skill, the tricks of the trade thus acquired, become established, and are accumulated and handed down. 3
the productive power of repetition

If we look closer at the details, it is first clear that a worker who performs one and the same simple operation his whole life long turns his whole body into the automatic, one-sided organ of that operation, and therefore spends less time on it than the craftsman who performs a whole series of operations in alternation.

But the combined collective worker — who forms the living mechanism of manufacture — consists entirely of such one-sided fragment workers. Compared to the independent handicraft, more is therefore produced in less time, or the productive power of labour is increased.

The method of the partial work is also perfected once it is established as the exclusive function of one person. The constant repetition of the same limited action, and the concentration of attention on this limited field, teach through experience how to reach the desired result with the least expenditure of effort. And since different generations of workers always live and work together at the same time in the same manufactories, the technical tricks thus gained are soon secured, accumulated, and passed on.

Manufacture, in fact, produces the skill of the detail labourer, by reproducing, and systematically driving to an extreme within the workshop, the naturally developed differentiation of trades which it found ready to hand in society at large. On the other hand, the conversion of fractional work into the life-calling of one man, corresponds to the tendency shown by earlier societies, to make trades hereditary; either to petrify them into castes, or whenever definite historical conditions beget in the individual a tendency to vary in a manner incompatible with the nature of castes, to ossify them into guilds. Castes and guilds arise from the action of the same natural law, that regulates the differentiation of plants and animals into species and varieties, except that, when a certain degree of development has been reached, the heredity of castes and the exclusiveness of guilds are ordained as a law of society. 4
virtuosity and the hardening of trades

Manufacture indeed produces the virtuosity of the fragment worker by reproducing, inside the workshop, the naturally developed separation of trades it found in society, and by driving it systematically to an extreme.

On the other hand, its transformation of partial work into a person's lifelong profession corresponds to the drive of earlier societies to make trades hereditary — to petrify them into castes, or ossify them into guilds, unless specific historical conditions produce a variability in individuals that contradicts the caste system.

Castes and guilds spring from the same natural law that regulates the separation of plants and animals into species and subspecies — except that at a certain stage of development, the heredity of castes or the exclusiveness of guilds is decreed as social law.

“The muslins of Dakka in fineness, the calicoes and other piece goods of Coromandel in brilliant and durable colours, have never been surpassed. Yet they are produced without capital, machinery, division of labour, or any of those means which give such facilities to the manufacturing interest of Europe. The weaver is merely a detached individual, working a web when ordered of a customer, and with a loom of the rudest construction, consisting sometimes of a few branches or bars of wood, put roughly together. There is even no expedient for rolling up the warp; the loom must therefore be kept stretched to its full length, and becomes so inconveniently large, that it cannot be contained within the hut of the manufacturer, who is therefore compelled to ply his trade in the open air, where it is interrupted by every vicissitude of the weather.” 5
the Dakka muslins: skill without capital

"The muslins of Dakka in fineness, the calicoes and other fabrics of Coromandel in brilliance and durability of colour, have never been surpassed. And yet they are produced without capital, without machinery, without division of labour, or any of the other means that offer so many advantages to fabrication in Europe. The weaver is a detached individual, who makes the fabric to the order of a customer, using a loom of the simplest construction — sometimes consisting merely of wooden poles roughly lashed together. He does not even possess an apparatus for winding the warp; the loom must therefore remain stretched out to its full length, and becomes so unwieldy and wide that it finds no room in the hut of the producer, who consequently performs his work in the open air, where it is interrupted by every change in the weather."

It is only the special skill accumulated from generation to generation, and transmitted from father to son, that gives to the Hindu, as it does to the spider, this proficiency. And yet the work of such a Hindu weaver is very complicated, compared with that of a manufacturing labourer.
comparing inherited skill and the spider

It is only the special skill accumulated from generation to generation and inherited from father to son that gives this virtuosity to the Hindu just as it does to the spider. And yet such an Indian weaver performs highly complex work compared with the majority of manufacture workers.

An artificer, who performs one after another the various fractional operations in the production of a finished article, must at one time change his place, at another his tools. The transition from one operation to another interrupts the flow of his labour, and creates, so to say, gaps in his working-day. These gaps close up so soon as he is tied to one and the same operation all day long; they vanish in proportion as the changes in his work diminish. The resulting increased productive power is owing either to an increased expenditure of labour-power in a given time i.e., to increased intensity of labour or to a decrease in the amount of labour-power unproductively consumed. The extra expenditure of power, demanded by every transition from rest to motion, is made up for by prolonging the duration of the normal velocity when once acquired. On the other hand, constant labour of one uniform kind disturbs the intensity and flow of a man’s animal spirits, which find recreation and delight in mere change of activity.
closing the pores of the workday

A craftsman who performs the various partial processes in the production of a finished piece, one after another, must keep changing his place and his tools. The transition from one operation to the next interrupts the flow of his work and forms, so to speak, pores in his workday.

These pores close up as soon as he performs one and the same operation continuously all day, or they disappear to the extent that the switching of operations decreases. The increased productive power is due here either to the increased expenditure of labour-power in a given period — that is, to greater intensity of labour — or to a decrease in the unproductive consumption of labour-power. The surplus of effort that every transition from rest to motion requires is compensated for once the normal speed has been reached and maintained for a longer time. On the other hand, the continuity of uniform work destroys the tension and momentum of the spirits, which find their recreation and their very stimulus in the change of activity itself.

The productiveness of labour depends not only on the proficiency of the workman, but on the perfection of his tools. Tools of the same kind, such as knives, drills, gimlets, hammers, &c., may be employed in different processes; and the same tool may serve various purposes in a single process. But so soon as the different operations of a labour-process are disconnected the one from the other, and each fractional operation acquires in the hands of the detail labourer a suitable and peculiar form, alterations become necessary in the implements that previously served more than one purpose. The direction taken by this change is determined by the difficulties experienced in consequence of the unchanged form of the implement. Manufacture is characterised by the differentiation of the instruments of labour – a differentiation whereby implements of a given sort acquire fixed shapes, adapted to each particular application, and by the specialisation of those instruments, giving to each special implement its full play only in the hands of a specific detail labourer. In Birmingham alone 500 varieties of hammers are produced, and not only is each adapted to one particular process, but several varieties often serve exclusively for the different operations in one and the same process. The manufacturing period simplifies, improves, and multiplies the implements of labour, by adapting them to the exclusively special functions of each detail labourer. 6 It thus creates at the same time one of the material conditions for the existence of machinery, which consists of a combination of simple instruments.
differentiated tools and the machinery hand-off

The productiveness of labour depends not only on the worker's virtuosity, but also on the perfection of his tools. Tools of the same kind — cutting, boring, pushing, and striking instruments — are used in different labour processes, and within the same labour process the same instrument serves different purposes.

But as soon as the different operations of a labour process are separated from one another, and each partial operation gains the most suitable and therefore exclusive form in the hands of the fragment worker, changes to the previously multipurpose tools become necessary. The direction of this change in form arises from experience with the specific difficulties that the unchanged form puts in the way.

The differentiation of working instruments — whereby instruments of the same kind receive special fixed forms for each particular application — and their specialization — whereby each such special instrument achieves its full effect only in the hands of specific fragment workers — characterize manufacture. In Birmingham alone, about 500 varieties of hammers are produced; not only is each adapted for a particular production process, but a number of varieties often serve only for different operations within one and the same process.

The manufacturing period simplifies, improves, and multiplies the tools of labour by adapting them to the exclusive special functions of the fragment workers. It thereby creates at the same time one of the material conditions for machinery, which consists of a combination of simple instruments.

The detail labourer and his implements are the simplest elements of manufacture. Let us now turn to its aspect as a whole.
simple elements, turning to total shape

The fragment worker and his instrument form the simple elements of manufacture. Let us now turn to its total shape.

§3·4
Sections 3-4 - Forms of Manufacture; Workshop and Social Division of Labour
The previous section fixed manufacture's elements — the detail worker and his tool. This section builds their total shape (the collective worker who IS manufacture's "machinery," with iron machinery still secondary) and then draws the line the chapter exists for: the division of labour across society and inside the workshop are not the same thing at different scales but different in kind — market anarchy regulated only after the fact versus the capitalist's a-priori despotic command. It hands the next section manufacture's capitalist character.
The organisation of manufacture has two fundamental forms which, in spite of occasional blending, are essentially different in kind, and, moreover, play very distinct parts in the subsequent transformation of manufacture into modern industry carried on by machinery. This double character arises from the nature of the article produced. This article either results from the mere mechanical fitting together of partial products made independently, or owes its completed shape to a series of connected processes and manipulations.
two fundamental forms of manufacture

The organization of manufacture has two fundamental forms. Though they sometimes blend, they are essentially different kinds — and they play very different parts later, when manufacture turns into large-scale machine industry. This double character comes from the nature of the product itself. The product is either built by mechanically assembling independent partial products, or it reaches its finished shape through a connected sequence of processes and handlings.

A locomotive, for instance, consists of more than 5,000 independent parts. It cannot, however, serve as an example of the first kind of genuine manufacture, for it is a structure produced by modern mechanical industry. But a watch can; and William Petty used it to illustrate the division of labour in manufacture. Formerly the individual work of a Nuremberg artificer, the watch has been transformed into the social product of an immense number of detail labourers, such as mainspring makers, dial makers, spiral spring makers, jewelled hole makers, ruby lever makers, hand makers, case makers, screw makers, gilders, with numerous subdivisions, such as wheel makers (brass and steel separate), pin makers, movement makers, acheveur de pignon (fixes the wheels on the axles, polishes the facets, &c.), pivot makers, planteur de finissage (puts the wheels and springs in the works), finisseur de barillet (cuts teeth in the wheels, makes the holes of the right size, &c.), escapement makers, cylinder makers for cylinder escapements, escapement wheel makers, balance wheel makers, raquette makers (apparatus for regulating the watch), the planteur d’échappement (escapement maker proper); then the repasseur de barillet (finishes the box for the spring, &c.), steel polishers, wheel polishers, screw polishers, figure painters, dial enamellers (melt the enamel on the copper), fabricant de pendants (makes the ring by which the case is hung), finisseur de charnière (puts the brass hinge in the cover, &c.), faiseur de secret (puts in the springs that open the case), graveur, ciseleur, polisseur de boîte, &c., &c., and last of all the repasseur, who fits together the whole watch and hands it over in a going state. Only a few parts of the watch pass through several hands; and all these membra disjecta come together for the first time in the hand that binds them into one mechanical whole. This external relation between the finished product, and its various and diverse elements makes it, as well in this case as in the case of all similar finished articles, a matter of chance whether the detail labourers are brought together in one workshop or not. The detail operations may further be carried on like so many independent handicrafts, as they are in the Cantons of Vaud and Neufchâtel; while in Geneva there exist large watch manufactories where the detail labourers directly co-operate under the control of a single capitalist. And even in the latter case the dial, the springs, and the case, are seldom made in the factory itself. To carry on the trade as a manufacture, with concentration of workmen, is, in the watch trade, profitable only under exceptional conditions, because competition is greater between the labourers who desire to work at home, and because the splitting up of the work into a number of heterogeneous processes, permits but little use of the instruments of labour in common, and the capitalist, by scattering the work, saves the outlay on workshops, &c. 7 Nevertheless the position of this detail labourer who, though he works at home, does so for a capitalist (manufacturer, établisseur), is very different from that of the independent artificer, who works for his own customers. 8
the watch: heterogeneous manufacture

A locomotive, for instance, has more than 5,000 independent parts. But it cannot serve as an example of the first kind of genuine manufacture, because it is a creation of large-scale industry. A watch, however, can. William Petty used it to illustrate the division of labour in manufacture. Once the individual work of a Nuremberg craftsman, the watch became the social product of a vast number of detail workers — makers of mainsprings, dials, spiral springs, jewelled holes, ruby levers, hands, cases, screws, gilders, alongside numerous sub-divisions like wheel-makers (brass and steel separate), pin-makers, movement-makers, and specialists carrying names like acheveur de pignon or planteur de finissage, down to the final repasseur who assembles the whole watch and delivers it working.

Only a few parts of the watch pass through several hands; all these scattered limbs come together for the first time in the hand that binds them into one mechanical whole. Because the finished product stands in this purely external relation to its diverse elements, the combination of detail workers in the same workshop is, here and with similar products, accidental. The detail operations can equally be carried on as independent crafts, as they are in the cantons of Vaud and Neuchâtel, while in Geneva large watch manufactories exist — direct cooperation of detail workers under the command of one capital. Even in the latter case, dials, springs, and cases are seldom made in the manufactory itself. The combined manufacturing operation is profitable here only under exceptional circumstances, because the competition among workers who want to work at home is greatest, the splintering of production into a mass of heterogeneous processes allows little shared use of instruments of labour, and the capitalist saves the outlay for workshop buildings by scattering the work. Yet the position of these detail workers, who work at home but for a capitalist, is wholly different from that of the independent craftsman working for his own customers.

The second kind of manufacture, its perfected form, produces articles that go through connected phases of development, through a series of processes step by step, like the wire in the manufacture of needles, which passes through the hands of 72 and sometimes even 92 different detail workmen.
the second form: organic manufacture

The second kind of manufacture, its perfected form, produces articles that pass through connected phases of development — a sequence of step-by-step processes. In the needle manufactory, for example, the wire passes through the hands of 72, and even 92, specific detail workers.

In so far as such a manufacture, when first started, combines scattered handicrafts, it lessens the space by which the various phases of production are separated from each other. The time taken in passing from one stage to another is shortened, so is the labour that effectuates this passage. 9 In comparison with a handicraft, productive power is gained, and this gain is owing to the general co-operative character of manufacture. On the other hand, division of labour, which is the distinguishing principle of manufacture, requires the isolation of the various stages of production and their independence of each other. The establishment and maintenance of a connexion between the isolated functions necessitates the incessant transport of the article from one hand to another, and from one process to another. From the standpoint of modern mechanical industry, this necessity stands forth as a characteristic and costly disadvantage, and one that is immanent in the principle of manufacture. 10
compressing stages: space and time

Insofar as this kind of manufacture originally combines scattered crafts, it reduces the spatial separation between the particular phases of production. The time the product takes to pass from one stage into another is shortened, and so is the labour that mediates these transitions. Compared to craft work, productive power is gained — and this gain springs from the general cooperative character of manufacture. On the other hand, manufacture's own peculiar principle, the division of labour, requires the isolation of the various phases of production, making them independent of one another as so many craft-like detail operations. Establishing and maintaining the connection between these isolated functions demands a constant transport of the article from one hand to another, from one process to another. From the standpoint of large-scale industry, this appears as a characteristic and costly limitation inherent in the very principle of manufacture.

If we confine our attention to some particular lot of raw materials, of rags, for instance, in paper manufacture, or of wire in needle manufacture, we perceive that it passes in succession through a series of stages in the hands of the various detail workmen until completion. On the other hand, if we look at the workshop as a whole, we see the raw material in all the stages of its production at the same time. The collective labourer, with one set of his many hands armed with one kind of tools, draws the wire, with another set, armed with different tools, he, at the same time, straightens it, with another, he cuts it, with another, points it, and so on. The different detail processes, which were successive in time, have become simultaneous, go on side by side in space. Hence, production of a greater quantum of finished commodities in a given time. 11 This simultaneity, it is true, is due to the general co-operative form of the process as a whole; but Manufacture not only finds the conditions for co-operation ready to hand, it also, to some extent, creates them by the sub-division of handicraft labour. On the other hand, it accomplishes this social organisation of the labour-process only by riveting each labourer to a single fractional detail.
the collective worker in space

If we look at a given quantity of raw material — rags in paper manufacture, or wire in the needle manufactory — it passes through a temporal succession of phases in the hands of various detail workers until it reaches its final shape. But if we look at the workshop as a whole mechanism, the raw material is in all its phases of production at once. With one set of its many tool-armed hands, the collective worker — combined out of detail workers — draws the wire, while simultaneously with other hands and tools he straightens it, with others cuts it, points it, and so on. What was a temporal sequence of step-by-step processes has been transformed into a spatial side-by-side. The result: more finished commodity delivered in the same time.

This simultaneity does spring from the general cooperative form of the whole process. But manufacture not only finds the conditions of cooperation ready to hand; it partly creates them for the first time through the decomposition of craft activity. On the other hand, it achieves this social organization of the labour process only by riveting the worker to one and the same detail.

Since the fractional product of each detail labourer is, at the same time, only a particular stage in the development of one and the same finished article, each labourer, or each group of labourers, prepares the raw material for another labourer or group. The result of the labour of the one is the starting-point for the labour of the other. The one workman therefore gives occupation directly to the other. The labour-time necessary in each partial process, for attaining the desired effect, is learnt by experience; and the mechanism of Manufacture, as a whole, is based on the assumption that a given result will be obtained in a given time. It is only on this assumption that the various supplementary labour-processes can proceed uninterruptedly, simultaneously, and side by side. It is clear that this direct dependence of the operations, and therefore of the labourers, on each other, compels each one of them to spend on his work no more than the necessary time, and thus a continuity, uniformity, regularity, order, 12 and even intensity of labour, of quite a different kind, is begotten than is to be found in an independent handicraft or even in simple co-operation. The rule, that the labour-time expended on a commodity should not exceed that which is socially necessary for its production, appears, in the production of commodities generally, to be established by the mere effect of competition; since, to express ourselves superficially, each single producer is obliged to sell his commodity at its market-price. In Manufacture, on the contrary, the turning out of a given quantum of product in a given time is a technical law of the process of production itself. 13
the technical law of the workshop

Since the partial product of each detail worker is only a particular stage of development of one and the same article, one worker or group supplies the raw material to another. The result of one's labour is the starting point for the next. One worker directly occupies another. The necessary labour-time to achieve the targeted result in each partial process is determined by experience, and the whole mechanism of manufacture rests on the assumption that a given result is achieved in a given time. Only on this assumption can the various, mutually complementary labour processes proceed uninterruptedly, simultaneously, and side by side in space.

It is clear that this direct dependence of the operations, and therefore of the workers, on one another, forces each to use only the necessary time for his function. It generates a completely different continuity, uniformity, regularity, order — and indeed intensity of labour — than in the independent craft or even in simple cooperation. In commodity production generally, the rule that only the socially necessary labour-time is spent on a commodity appears as an external compulsion of competition, because, superficially put, every producer must sell at the market price. In manufacture, by contrast, the delivery of a given quantity of product in a given time becomes a technical law of the production process itself.

Different operations take, however, unequal periods, and yield therefore, in equal times unequal quantities of fractional products. If, therefore, the same labourer has, day after day, to perform the same operation, there must be a different number of labourers for each operation; for instance, in type manufacture, there are four founders and two breakers to one rubber: the founder casts 2,000 type an hour, the breaker breaks up 4,000, and the rubber polishes 8,000. Here we have again the principle of co-operation in its simplest form, the simultaneous employment of many doing the same thing; only now, this principle is the expression of an organic relation. The division of labour, as carried out in Manufacture, not only simplifies and multiplies the qualitatively different parts of the social collective labourer, but also creates a fixed mathematical relation or ratio which regulates the quantitative extent of those parts i.e., the relative number of labourers, or the relative size of the group of labourers, for each detail operation. It develops, along with the qualitative sub-division of the social labour-process, a quantitative rule and proportionality for that process.
mathematical proportionality of groups

Different operations, however, require unequal lengths of time and thus yield unequal quantities of partial product in the same period. So if the same worker is to perform the same operation day in and day out, different numerical ratios of workers must be employed for different operations. In a type-foundry, for instance: 4 casters and 2 breakers to 1 rubber — the caster casts 2,000 types an hour, the breaker breaks 4,000, and the rubber polishes 8,000.

Here the principle of cooperation returns in its simplest form: the simultaneous employment of many doing the same thing, but now as the expression of an organic relation. The division of labour in manufacture thus not only simplifies and multiplies the qualitatively distinct organs of the social collective worker; it also creates a mathematically fixed ratio for the quantitative extent of these organs — that is, for the relative number of workers or the relative size of the worker-groups in each distinct function. Alongside the qualitative articulation, it develops the quantitative rule and proportionality of the social labour process.

When once the most fitting proportion has been experimentally established for the numbers of the detail labourers in the various groups when producing on a given scale, that scale can be extended only by employing a multiple of each particular group. 14 There is this to boot, that the same individual can do certain kinds of work just as well on a large as on a small scale; for instance, the labour of superintendence, the carriage of the fractional product from one stage to the next, &c. The isolation of such functions, their allotment to a particular labourer, does not become advantageous till after an increase in the number of labourers employed; but this increase must affect every group proportionally.
scaling production proportionally

Once the most fitting ratio of the different groups of detail workers has been fixed by experience for a given scale of production, that scale can be expanded only by employing a multiple of each particular group. To this is added that the same individual can perform certain kinds of work just as well on a large as on a small scale — the labour of supervision, the transport of partial products from one phase to another, and so forth. The isolation of these functions, their assignment to particular workers, becomes advantageous only once the number of workers employed grows; but this growth must immediately seize all groups proportionally.

The isolated group of labourers to whom any particular detail function is assigned, is made up of homogeneous elements, and is one of the constituent parts of the total mechanism. In many manufactures, however, the group itself is an organised body of labour, the total mechanism being a repetition or multiplication of these elementary organisms. Take, for instance, the manufacture of glass bottles. It may be resolved into three essentially different stages. First, the preliminary stage, consisting of the preparation of the components of the glass, mixing the sand and lime, &c., and melting them into a fluid mass of glass. 15 Various detail labourers are employed in this first stage, as also in the final one of removing the bottles from the drying furnace, sorting and packing them, &c. In the middle, between these two stages, comes the glass melting proper, the manipulation of the fluid mass. At each mouth of the furnace, there works a group, called “the hole,” consisting of one bottlemaker or finisher, one blower, one gatherer, one putter-up or whetter-off, and one taker-in. These five detail workers are so many special organs of a single working organism that acts only as a whole, and therefore can operate only by the direct co-operation of the whole five. The whole body is paralysed if but one of its members be wanting. But a glass furnace has several openings (in England from 4 to 6), each of which contains an earthenware melting-pot full of molten glass, and employs a similar five-membered group of workers. The organisation of each group is based on division of labour, but the bond between the different groups is simple co-operation, which, by using in common one of the means of production, the furnace, causes it to be more economically consumed. Such a furnace, with its 4-6 groups, constitutes a glass house; and a glass manufactory comprises a number of such glass houses, together with the apparatus and workmen requisite for the preparatory and final stages.
the glass-house: cooperation inside division

A single group — a number of workers performing the same detail function — consists of homogeneous elements and forms a particular organ of the whole mechanism. In various manufactures, however, the group itself is an articulated working body, while the total mechanism is formed by repeating or multiplying these elementary organisms.

Take glass-bottle manufacture. It falls into three essentially different phases. First, the preparatory phase: preparing the glass components, mixing sand, lime, and so on, and melting them into a fluid glass mass. In this first phase various detail workers are employed, as also in the final phase — removing bottles from the cooling furnaces, sorting, packing, and so forth. Between both phases stands the glass-making proper, the working of the fluid mass. At one mouth of the glass furnace works a group called in England "the hole," consisting of one bottle maker or finisher, one blower, one gatherer, one putter up or whetter off, and one taker in. These five detail workers form so many special organs of a single working body, which can act only as a unity — only through the direct cooperation of all five. If one limb of this five-part body is missing, it is paralysed.

But the same furnace has various openings — in England, say, 4 to 6 — each holding an earthen melting-pot with fluid glass, and each employing its own group of the same five-part form. The articulation of each group rests directly on the division of labour, while the bond between the different homogeneous groups is simple cooperation, which uses one of the means of production — here the furnace — more economically through shared use. Such a furnace with its 4–6 groups forms a glass house, and a glass manufactory comprises several such houses, together with the apparatus and workers for the initial and final production phases.

Finally, just as Manufacture arises in part from the combination of various handicrafts, so, too, it develops into a combination of various manufactures. The larger English glass manufacturers, for instance, make their own earthenware melting-pots, because, on the quality of these depends, to a great extent, the success or failure of the process. The manufacture of one of the means of production is here united with that of the product. On the other hand, the manufacture of the product may be united with other manufactures, of which that product is the raw material, or with the products of which it is itself subsequently mixed. Thus, we find the manufacture of flint glass combined with that of glass cutting and brass founding; the latter for the metal settings of various articles of glass. The various manufactures so combined form more or less separate departments of a larger manufacture, but are at the same time independent processes, each with its own division of labour. In spite of the many advantages offered by this combination of manufactures, it never grows into a complete technical system on its own foundation. That happens only on its transformation into an industry carried on by machinery.
combined manufactures lack real unity

Finally, just as manufacture partly arises from combining different crafts, so too it can develop into a combination of different manufactures. The larger English glass houses, for example, make their own earthen melting-pots, because the success or failure of the product depends heavily on their quality. The manufacture of a means of production is here united with the manufacture of the product. Conversely, the manufacture of the product can be combined with manufactures in which it serves as raw material, or whose products are later assembled with it. Thus the manufacture of flint glass is combined with glass-cutting and brass-founding — the latter for the metal fittings of various glass articles.

The various combined manufactures then form more or less spatially separated departments of a total manufactory, simultaneously independent production processes, each with its own division of labour. Despite the advantages combined manufacture offers, it gains, on its own foundation, no genuinely technical unity. That arises only with its transformation into machine-based industry.

Early in the manufacturing period, the principle of lessening the necessary labour-time in the production of commodities, 16 was accepted and formulated: and the use of machines, especially for certain simple first processes that have to be conducted on a very large scale, and with the application of great force, sprang up here and there. Thus, at an early period in paper manufacture, the tearing up of the rags was done by paper-mills; and in metal works, the pounding of the ores was effected by stamping mills. 17 The Roman Empire had handed down the elementary form of all machinery in the water-wheel. 18
The handicraft period bequeathed to us the great inventions of the compass, of gunpowder, of type-printing, and of the automatic clock. But, on the whole, machinery played that subordinate part which Adam Smith assigns to it in comparison with division of labour. 19 The sporadic use of machinery in the 17th century was of the greatest importance, because it supplied the great mathematicians of that time with a practical basis and stimulant to the creation of the science of mechanics.
machinery plays only a side role

The manufacturing period, which soon pronounced the reduction of the labour-time necessary for commodity production a conscious principle, also sporadically developed the use of machines — especially for certain simple, initial processes that must be carried out massively and with great exertion of force. Thus, early in paper manufacture, the tearing up of rags was done by paper mills, and in metallurgy the crushing of ores by stamping mills. The elementary form of all machinery, the water mill, had been handed down by the Roman Empire. The craft period bequeathed the great inventions of the compass, gunpowder, printing, and the automatic clock. On the whole, however, machinery plays only that side role that Adam Smith assigns to it alongside the division of labour. The sporadic application of machinery in the 17th century was very important, because it gave the great mathematicians of that time practical points of support and stimuli for the creation of modern mechanics.

The collective labourer, formed by the combination of a number of detail labourers, is the machinery specially characteristic of the manufacturing period. The various operations that are performed in turns by the producer of a commodity, and coalesce one with another during the progress of production, lay claim to him in various ways. In one operation he must exert more strength, in another more skill, in another more attention; and the same individual does not possess all these qualities in an equal degree. After Manufacture has once separated, made independent, and isolated the various operations, the labourers are divided, classified, and grouped according to their predominating qualities. If their natural endowments are, on the one hand, the foundation on which the division of labour is built up, on the other hand, Manufacture, once introduced, develops in them new powers that are by nature fitted only for limited and special functions. The collective labourer now possesses, in an equal degree of excellence, all the qualities requisite for production, and expends them in the most economical manner, by exclusively employing all his organs, consisting of particular labourers, or groups of labourers, in performing their special functions. 20 The one-sidedness and the deficiencies of the detail labourer become perfections when he is a part of the collective labourer. 21 The habit of doing only one thing converts him into a never failing instrument, while his connexion with the whole mechanism compels him to work with the regularity of the parts of a machine. 22
the collective worker is manufacture's machine

The specific machinery of the manufacturing period remains the collective worker itself, combined from many detail workers. The different operations that the producer of a commodity performs in turn, and which entwine in the whole of his labour process, make different demands on him: in one he must develop more strength, in another more dexterity, in a third more mental attention. The same individual does not possess these qualities in equal measure. Once the various operations have been separated, made independent, and isolated, the workers are divided, classified, and grouped according to their predominant qualities. If their natural peculiarities form the basis on which the division of labour grafts itself, manufacture — once introduced — develops labour-powers fit by nature only for a one-sided special function. The collective worker now possesses all productive qualities in an equally high degree of virtuosity and expends them most economically, by using all his organs — individualized in particular workers or groups — exclusively for their specific functions.

The one-sidedness, even the imperfection, of the detail worker becomes his perfection as a limb of the collective worker. The habit of a one-sided function turns him into its naturally sure-acting organ, while the connection of the total mechanism forces him to work with the regularity of a machine part.

Since the collective labourer has functions, both simple and complex, both high and low, his members, the individual labour-powers, require different degrees of training, and must therefore have different values. Manufacture, therefore, develops a hierarchy of labour-powers, to which there corresponds a scale of wages. If, on the one hand, the individual labourers are appropriated and annexed for life by a limited function; on the other hand, the various operations of the hierarchy are parcelled out among the labourers according to both their natural and their acquired capabilities. 23 Every process of production, however, requires certain simple manipulations, which every man is capable of doing. They too are now severed from their connexion with the more pregnant moments of activity, and ossified into exclusive functions of specially appointed labourers. Hence, Manufacture begets, in every handicraft that it seizes upon, a class of so-called unskilled labourers, a class which handicraft industry strictly excluded. If it develops a one-sided speciality into a perfection, at the expense of the whole of a man’s working capacity, it also begins to make a speciality of the absence of all development. Alongside of the hierarchic gradation there steps the simple separation of the labourers into skilled and unskilled. For the latter, the cost of apprenticeship vanishes; for the former, it diminishes, compared with that of artificers, in consequence of the functions being simplified. In both cases the value of labour-power falls. 24 An exception to this law holds good whenever the decomposition of the labour-process begets new and comprehensive functions, that either had no place at all, or only a very modest one, in handicrafts. The fall in the value of labour-power, caused by the disappearance or diminution of the expenses of apprenticeship, implies a direct increase of surplus-value for the benefit of capital; for everything that shortens the necessary labour-time required for the reproduction of labour-power, extends the domain of surplus-labour.
hierarchy of labour-powers

Because the collective worker's various functions are simpler or more complex, lower or higher, his organs — the individual labour-powers — require very different degrees of training and therefore possess very different values. Manufacture thus develops a hierarchy of labour-powers, to which a scale of wages corresponds. If, on the one hand, the individual worker is appropriated and annexed for life to a one-sided function, the various operations are just as much adapted to that hierarchy of natural and acquired skills. Every production process, however, requires certain simple manipulations that every person is capable of just as he stands. These too are now detached from their fluid connection with the richer moments of activity and ossified into exclusive functions.

M–A merges
devaluing labour-power extends surplus labour

In every craft it seizes, manufacture generates a class of so-called unskilled workers, whom craft production strictly excluded. If manufacture develops an entirely one-sided speciality into a virtuosity at the expense of the whole capacity for work, it also begins to make a speciality out of the absence of all development. Alongside the hierarchical gradation appears the simple separation of workers into skilled and unskilled. For the latter, the training costs vanish entirely; for the former, they sink compared to the craftsman, because the function is simplified. In both cases the value of labour-power sinks. The exception holds only where the decomposition of the labour process creates new, comprehensive functions that did not exist at all, or not to that extent, in the craft.

The relative devaluation of labour-power, which springs from the elimination or reduction of training costs, immediately implies a higher valorization of capital: for everything that shortens the time necessary to reproduce labour-power extends the domain of surplus labour.

We first considered the origin of Manufacture, then its simple elements, then the detail labourer and his implements, and finally, the totality of the mechanism. We shall now lightly touch upon the relation between the division of labour in manufacture, and the social division of labour, which forms the foundation of all production of commodities.
transition: social vs workshop division

We first considered the origin of manufacture, then its simple elements — the detail worker and his tool — and finally its total mechanism. We now touch briefly on the relation between the division of labour in manufacture and the social division of labour, which forms the general foundation of all commodity production.

If we keep labour alone in view, we may designate the separation of social production into its main divisions or genera — viz., agriculture, industries, &c., as division of labour in general, and the splitting up of these families into species and sub-species, as division of labour in particular, and the division of labour within the workshop as division of labour in singular or in detail. 25
general, particular, and detail division

If we keep labour alone in view, we can call the separation of social production into its great genera — agriculture, industry, and so on — the division of labour in general; the differentiation of these genera into species and sub-species, the division of labour in particular; and the division of labour within a workshop, the division of labour in detail.

Division of labour in a society, and the corresponding tying down of individuals to a particular calling, develops itself, just as does the division of labour in manufacture, from opposite starting-points. Within a family, 26 and after further development within a tribe, there springs up naturally a division of labour, caused by differences of sex and age, a division that is consequently based on a purely physiological foundation, which division enlarges its materials by the expansion of the community, by the increase of population, and more especially, by the conflicts between different tribes, and the subjugation of one tribe by another. On the other hand, as I have before remarked, the exchange of products springs up at the points where different families, tribes, communities, come in contact; for, in the beginning of civilisation, it is not private individuals but families, tribes, &c., that meet on an independent footing. Different communities find different means of production, and different means of subsistence in their natural environment. Hence, their modes of production, and of living, and their products are different. It is this spontaneously developed difference which, when different communities come in contact, calls forth the mutual exchange of products, and the consequent gradual conversion of those products into commodities. Exchange does not create the differences between the spheres of production, but brings what are already different into relation, and thus converts them into more or less inter-dependent branches of the collective production of an enlarged society. In the latter case, the social division of labour arises from the exchange between spheres of production, that are originally distinct and independent of one another. In the former, where the physiological division of labour is the starting-point, the particular organs of a compact whole grow loose, and break off, principally owing to the exchange of commodities with foreign communities, and then isolate themselves so far, that the sole bond, still connecting the various kinds of work, is the exchange of the products as commodities. In the one case, it is the making dependent what was before independent; in the other case, the making independent what was before dependent.
dual genesis of social division

The division of labour within society, and the corresponding restriction of individuals to particular professional spheres, develops — like the division of labour in manufacture — from opposite starting points. Within a family, and further within a tribe, a spontaneous division of labour arises from differences of sex and age, thus on a purely physiological foundation, which expands its material as the community grows, the population increases, and above all as different tribes clash and one subjugates another. On the other hand, as noted earlier, the exchange of products arises at the points where different families, tribes, or communities come into contact — for at the dawn of culture it is not private individuals but families, tribes, and so forth that confront one another independently. Different communities find different means of production and different means of subsistence in their natural surroundings. Their mode of production, way of life, and products are therefore different. It is this naturally grown difference that, upon contact between communities, calls forth the exchange of their respective products and thus the gradual transformation of those products into commodities.

Exchange does not create the difference between spheres of production, but brings the already distinct spheres into relation, turning them into more or less mutually dependent branches of a social total production. Here the social division of labour arises through the exchange between originally distinct but mutually independent production spheres. There, where the physiological division forms the starting point, the separate organs of an immediately connected whole detach from one another, decompose — a process to which commodity exchange with foreign communities gives the main impulse — and make themselves independent, up to the point where the connection between the different kinds of labour is mediated only by the exchange of products as commodities. In the one case, it is the making dependent of what was previously independent; in the other, the making independent of what was previously dependent.

The foundation of every division of labour that is well developed, and brought about by the exchange of commodities, is the separation between town and country. 27 It may be said, that the whole economic history of society is summed up in the movement of this antithesis. We pass it over, however, for the present.
town and country: the foundation

The foundation of every developed division of labour mediated by commodity exchange is the separation of town and country. One could say that the whole economic history of society is summed up in the movement of this antithesis — which, however, we shall not pursue further here.

Just as a certain number of simultaneously employed labourers are the material pre-requisites for division of labour in manufacture, so are the number and density of the population, which here correspond to the agglomeration in one workshop, a necessary condition for the division of labour in society. 28 Nevertheless, this density is more or less relative. A relatively thinly populated country, with well-developed means of communication, has a denser population than a more numerously populated country, with badly-developed means of communication; and in this sense the Northern States of the American Union, for instance, are more thickly populated than India. 29
population density replaces workshop agglomeration

Just as a certain number of simultaneously employed workers forms the material prerequisite for the division of labour in manufacture, so for the division of labour within society do the size and density of the population, which here take the place of agglomeration in one workshop. This density, however, is relative. A relatively sparsely populated country with developed means of communication possesses a denser population than a more populated country with undeveloped means of communication; in this sense the northern states of the American Union, for instance, are more densely populated than India.

Since the production and the circulation of commodities are the general pre-requisites of the capitalist mode of production, division of labour in manufacture demands, that division of labour in society at large should previously have attained a certain degree of development. Inversely, the former division reacts upon and develops and multiplies the latter. Simultaneously, with the differentiation of the instruments of labour, the industries that produce these instruments, become more and more differentiated.30 If the manufacturing system seize upon an industry, which, previously, was carried on in connexion with others, either as a chief or as a subordinate industry, and by one producer, these industries immediately separate their connexion, and become independent. If it seize upon a particular stage in the production of a commodity, the other stages of its production become converted into so many independent industries. It has already been stated, that where the finished article consists merely of a number of parts fitted together, the detail operations may re-establish themselves as genuine and separate handicrafts. In order to carry out more perfectly the division of labour in manufacture, a single branch of production is, according to the varieties of its raw material, or the various forms that one and the same raw material may assume, split up into numerous, and to some extent, entirely new manufactures. Accordingly, in France alone, in the first half of the 18th century, over 100 different kinds of silk stuffs were woven, and, in Avignon, it was law, that “every apprentice should devote himself to only one sort of fabrication, and should not learn the preparation of several kinds of stuff at once.” The territorial division of labour, which confines special branches of production to special districts of a country, acquires fresh stimulus from the manufacturing system, which exploits every special advantage. 31 The Colonial system and the opening out of the markets of the world, both of which are included in the general conditions of existence of the manufacturing period, furnish rich material for developing the division of labour in society. It is not the place, here, to go on to show how division of labour seizes upon, not only the economic, but every other sphere of society, and everywhere lays the foundation of that all engrossing system of specialising and sorting men, that development in a man of one single faculty at the expense of all other faculties, which caused A. Ferguson, the master of Adam Smith, to exclaim: “We make a nation of Helots, and have no free citizens.”
manufacture multiplies social division

Because commodity production and circulation are general prerequisites of the capitalist mode of production, the manufacturing division of labour requires a division of labour within society that has already matured to a certain degree. Conversely, the manufacturing division reacts back to develop and multiply that social division. As the instruments of labour differentiate, the trades producing those instruments differentiate ever further. When the manufacturing system seizes a trade that was previously connected to others as a main or side trade and carried out by the same producer, an immediate separation and mutual independence takes place. When it seizes a particular stage of production of a commodity, the different stages turn into different independent trades.

It was already noted that where the article is a mechanically assembled whole of partial products, the detail operations can re-establish themselves as their own crafts. To carry out the division of labour more perfectly within a manufactory, a single branch of production is split — according to the variety of its raw materials or the different forms the same raw material can take — into various, sometimes entirely new manufactures. Thus in France alone, in the first half of the 18th century, over 100 different kinds of silk stuffs were woven, and in Avignon, for example, it was law that "every apprentice should devote himself always to only one sort of fabrication and was not allowed to learn the production of several kinds of stuff at once." The territorial division of labour, which binds particular branches of production to particular districts of a country, receives new impetus from the manufacturing system, which exploits every local particularity.

The expansion of the world market and the colonial system, both of which belong to the general conditions of existence of the manufacturing period, supply rich material for the social division of labour. It is not the place here to show in detail how, alongside the economic sphere, it seizes every other sphere of society and everywhere lays the foundation for that cultivation of specialties, that parcelization of the human being, which already drove A. Ferguson — the teacher of Adam Smith — to exclaim: "We make a nation of Helots, and there are no free men among us."

But, in spite of the numerous analogies and links connecting them, division of labour in the interior of a society, and that in the interior of a workshop, differ not only in degree, but also in kind. The analogy appears most indisputable where there is an invisible bond uniting the various branches of trade. For instance the cattle-breeder produces hides, the tanner makes the hides into leather, and the shoemaker, the leather into boots. Here the thing produced by each of them is but a step towards the final form, which is the product of all their labours combined. There are, besides, all the various industries that supply the cattle-breeder, the tanner, and the shoemaker with the means of production. Now it is quite possible to imagine, with Adam Smith, that the difference between the above social division of labour, and the division in manufacture, is merely subjective, exists merely for the observer, who, in a manufacture, can see with one glance, all the numerous operations being performed on one spot, while in the instance given above, the spreading out of the work over great areas, and the great number of people employed in each branch of labour, obscure the connexion. 33 But what is it that forms the bond between the independent labours of the cattle-breeder, the tanner, and the shoemaker? It is the fact that their respective products are commodities. What, on the other hand, characterises division of labour in manufactures? The fact that the detail labourer produces no commodities. 34 It is only the common product of all the detail labourers that becomes a commodity. 35 Division of labour in society is brought about by the purchase and sale of the products of different branches of industry, while the connexion between the detail operations in a workshop, is due to the sale of the labour-power of several workmen to one capitalist, who applies it as combined labour-power. The division of labour in the workshop implies concentration of the means of production in the hands of one capitalist; the division of labour in society implies their dispersion among many independent producers of commodities. While within the workshop, the iron law of proportionality subjects definite numbers of workmen to definite functions, in the society outside the workshop, chance and caprice have full play in distributing the producers and their means of production among the various branches of industry. The different spheres of production, it is true, constantly tend to an equilibrium: for, on the one hand, while each producer of a commodity is bound to produce a use-value, to satisfy a particular social want, and while the extent of these wants differs quantitatively, still there exists an inner relation which settles their proportions into a regular system, and that system one of spontaneous growth; and, on the other hand, the law of the value of commodities ultimately determines how much of its disposable working-time society can expend on each particular class of commodities. But this constant tendency to equilibrium, of the various spheres of production, is exercised, only in the shape of a reaction against the constant upsetting of this equilibrium. The a priori system on which the division of labour, within the workshop, is regularly carried out, becomes in the division of labour within the society, an a posteriori, nature-imposed necessity, controlling the lawless caprice of the producers, and perceptible in the barometrical fluctuations of the market-prices. Division of labour within the workshop implies the undisputed authority of the capitalist over men, that are but parts of a mechanism that belongs to him. The division of labour within the society brings into contact independent commodity-producers, who acknowledge no other authority but that of competition, of the coercion exerted by the pressure of their mutual interests; just as in the animal kingdom, the bellum omnium contra omnes [war of all against all – Hobbes] more or less preserves the conditions of existence of every species. The same bourgeois mind which praises division of labour in the workshop, life-long annexation of the labourer to a partial operation, and his complete subjection to capital, as being an organisation of labour that increases its productiveness – that same bourgeois mind denounces with equal vigour every conscious attempt to socially control and regulate the process of production, as an inroad upon such sacred things as the rights of property, freedom and unrestricted play for the bent of the individual capitalist. It is very characteristic that the enthusiastic apologists of the factory system have nothing more damning to urge against a general organisation of the labour of society, than that it would turn all society into one immense factory.
society vs workshop: different in kind

Yet despite the numerous analogies and connections between the division of labour within society and the division within a workshop, the two differ not merely in degree but essentially, in kind.

The analogy seems most striking where an inner bond entwines different branches of trade. The cattle-breeder produces hides, the tanner turns the hides into leather, the shoemaker the leather into boots. Each produces a stage-product, and the last finished form is the combined product of their separate labours. Add to these the manifold branches that supply the cattle-breeder, tanner, and shoemaker with means of production. Now, one can imagine with Adam Smith that this social division of labour differs from the manufacturing division only subjectively — that is, for the observer, who here sees the manifold detail operations spatially combined at a glance, whereas there their dispersal over large areas and the great number employed in each branch obscure the connection. But what establishes the bond between the independent labours of cattle-breeder, tanner, and shoemaker? The existence of their respective products as commodities. What, by contrast, characterizes the manufacturing division of labour? That the detail worker produces no commodity. Only the combined product of the detail workers turns into a commodity. The social division is mediated by the purchase and sale of the products of different labour branches; the connection of detail operations in manufacture, by the sale of different labour-powers to one capitalist, who uses them as combined labour-power.

The manufacturing division presupposes concentration of the means of production in the hand of one capitalist; the social division presupposes the fragmentation of means of production among many independent commodity producers. While in manufacture the iron law of proportionality subsumes definite masses of workers under definite functions, in the distribution of commodity producers and their means of production among the various social branches of labour, chance and caprice play their colourful game. The different production spheres do constantly seek to balance themselves: on one hand, each producer of commodities must produce a use-value, must satisfy a particular social need, and while the extent of these needs differs quantitatively, an inner bond chains the various masses of need into a naturally grown system; on the other hand, the law of commodity value determines how much of its total disposable labour-time society can expend on producing each particular kind of commodity. But this constant tendency of the different production spheres to balance itself operates only as a reaction against the constant overturning of that equilibrium. The rule followed a priori and by plan in the division of labour within the workshop operates in the division of labour within society only a posteriori — as an inner, silent natural necessity, perceptible in the barometric fluctuations of market prices, which overpowers the lawless caprice of the commodity producers.

The manufacturing division of labour presupposes the unconditional authority of the capitalist over persons who form mere limbs of a total mechanism belonging to him; the social division of labour confronts independent commodity producers, who recognize no other authority than that of competition — the compulsion exerted by the pressure of their mutual interests, just as in the animal kingdom the war of all against all more or less preserves the conditions of existence of all species. The very same bourgeois consciousness that celebrates the manufacturing division of labour — the lifelong annexation of the worker to a detail operation and the unconditional subordination of detail workers under capital — as an organization of labour that increases its productive power, just as loudly denounces every conscious social control and regulation of the social production process as an intrusion upon the inviolable property rights, freedom, and self-determining "genius" of the individual capitalist. It is very characteristic that the enthusiastic apologists of the factory system can think of nothing worse to say against any general organization of social labour than that it would turn all society into a factory.

If, in a society with capitalist production, anarchy in the social division of labour and despotism in that of the workshop are mutual conditions the one of the other, we find, on the contrary, in those earlier forms of society in which the separation of trades has been spontaneously developed, then crystallised, and finally made permanent by law, on the one hand, a specimen of the organisation of the labour of society, in accordance with an approved and authoritative plan, and on the other, the entire exclusion of division of labour in the workshop, or at all events a mere dwarflike or sporadic and accidental development of the same. 36
anarchy and despotism condition each other

If the anarchy of the social division of labour and the despotism of the manufacturing division of labour mutually condition each other in the society of the capitalist mode of production, earlier forms of society — in which the separation of trades developed naturally, then crystallized, and was finally fixed by law — present, on one hand, the image of a planned and authoritative organization of social labour, while on the other they entirely exclude the division of labour within the workshop, or develop it only on a dwarf scale, or only sporadically and accidentally.

Those small and extremely ancient Indian communities, some of which have continued down to this day, are based on possession in common of the land, on the blending of agriculture and handicrafts, and on an unalterable division of labour, which serves, whenever a new community is started, as a plan and scheme ready cut and dried. Occupying areas of from 100 up to several thousand acres, each forms a compact whole producing all it requires. The chief part of the products is destined for direct use by the community itself, and does not take the form of a commodity. Hence, production here is independent of that division of labour brought about, in Indian society as a whole, by means of the exchange of commodities. It is the surplus alone that becomes a commodity, and a portion of even that, not until it has reached the hands of the State, into whose hands from time immemorial a certain quantity of these products has found its way in the shape of rent in kind. The constitution of these communities varies in different parts of India. In those of the simplest form, the land is tilled in common, and the produce divided among the members. At the same time, spinning and weaving are carried on in each family as subsidiary industries. Side by side with the masses thus occupied with one and the same work, we find the “chief inhabitant,” who is judge, police, and tax-gatherer in one; the book-keeper, who keeps the accounts of the tillage and registers everything relating thereto; another official, who prosecutes criminals, protects strangers travelling through and escorts them to the next village; the boundary man, who guards the boundaries against neighbouring communities; the water-overseer, who distributes the water from the common tanks for irrigation; the Brahmin, who conducts the religious services; the schoolmaster, who on the sand teaches the children reading and writing; the calendar-Brahmin, or astrologer, who makes known the lucky or unlucky days for seed-time and harvest, and for every other kind of agricultural work; a smith and a carpenter, who make and repair all the agricultural implements; the potter, who makes all the pottery of the village; the barber, the washerman, who washes clothes, the silversmith, here and there the poet, who in some communities replaces the silversmith, in others the schoolmaster. This dozen of individuals is maintained at the expense of the whole community. If the population increases, a new community is founded, on the pattern of the old one, on unoccupied land. The whole mechanism discloses a systematic division of labour; but a division like that in manufactures is impossible, since the smith and the carpenter, &c., find an unchanging market, and at the most there occur, according to the sizes of the villages, two or three of each, instead of one. 37 The law that regulates the division of labour in the community acts with the irresistible authority of a law of Nature, at the same time that each individual artificer, the smith, the carpenter, and so on, conducts in his workshop all the operations of his handicraft in the traditional way, but independently, and without recognising any authority over him. The simplicity of the organisation for production in these self-sufficing communities that constantly reproduce themselves in the same form, and when accidentally destroyed, spring up again on the spot and with the same name 38 – this simplicity supplies the key to the secret of the unchangeableness of Asiatic societies, an unchangeableness in such striking contrast with the constant dissolution and refounding of Asiatic States, and the never-ceasing changes of dynasty. The structure of the economic elements of society remains untouched by the storm-clouds of the political sky.
the Indian community: planned without manufacture

Those ancient, small Indian communities, some of which still exist today, are based on communal possession of the land, on the immediate connection of agriculture and handicraft, and on a fixed, planned division of labour that serves as a ready-made plan and blueprint whenever a new community is founded. They form self-sufficient productive wholes, whose territory varies from 100 to a few thousand acres. The bulk of the products is produced for the direct self-consumption of the community, not as commodities, and production is thus independent of that division of labour mediated by commodity exchange in Indian society at large. Only the surplus turns into a commodity — and partly only once it reaches the hands of the state, to which a certain quantity has flowed since time immemorial as rent in kind.

The forms of these communities vary across different parts of India. In the simplest form, the community tills the land communally and distributes its products among its members, while each family spins and weaves as a domestic side trade. Beside this homogeneously occupied mass, we find the "chief inhabitant," who is judge, police, and tax-collector in one; the bookkeeper, who keeps the accounts of agriculture and registers everything related to it; a third official, who pursues criminals, protects travelling strangers, and escorts them from village to village; the boundary man, who guards the community's borders against neighbouring communities; the water overseer, who distributes water for irrigation from the communal reservoirs; the Brahmin, who performs religious services; the schoolmaster, who teaches the children to write and read in the sand; the calendar-Brahmin, who as astrologer determines the times for sowing, harvesting, and the good and bad hours for all agricultural work; a smith and a carpenter, who make and repair all farming implements; the potter, who makes all the village vessels; the barber, the washerman for cleaning clothes, the silversmith, here and there the poet, who in some communities replaces the silversmith, in others the schoolmaster. This dozen persons is maintained at the expense of the whole community. If the population grows, a new community is settled on untilled soil after the pattern of the old.

The community mechanism displays a planned division of labour, but a manufacturing division is impossible here, because the market for the smith, carpenter, and so forth remains unchanged, and at most — depending on the size of the villages — two or three smiths or potters appear instead of one. The law regulating the division of labour in the community acts with the unbreakable authority of a law of nature, while each individual craftsman — the smith, and so on — carries out all the operations of his trade in his workshop in the traditional way, but independently, without recognizing any authority over him.

The simple productive organism of these self-sufficient communities, which constantly reproduce themselves in the same form and, when accidentally destroyed, rebuild in the same place and under the same name, supplies the key to the secret of the immutability of Asiatic societies — so strikingly in contrast with the constant dissolution and re-formation of Asiatic states and the ceaseless change of dynasties. The structure of the economic foundation of society remains untouched by the storms of the political clouds.

The rules of the guilds, as I have said before, by limiting most strictly the number of apprentices and journeymen that a single master could employ, prevented him from becoming a capitalist. Moreover, he could not employ his journeymen in many other handicrafts than the one in which he was a master. The guilds zealously repelled every encroachment by the capital of merchants, the only form of free capital with which they came in contact. A merchant could buy every kind of commodity, but labour as a commodity he could not buy. He existed only on sufferance, as a dealer in the products of the handicrafts. If circumstances called for a further division of labour, the existing guilds split themselves up into varieties, or founded new guilds by the side of the old ones; all this, however, without concentrating various handicrafts in a single workshop. Hence, the guild organisation, however much it may have contributed by separating, isolating, and perfecting the handicrafts, to create the material conditions for the existence of manufacture, excluded division of labour in the workshop. On the whole, the labourer and his means of production remained closely united, like the snail with its shell, and thus there was wanting the principal basis of manufacture, the separation of the labourer from his means of production, and the conversion of these means into capital.
guilds block the manufacturing division

The guild laws, as noted earlier, purposely prevented the transformation of a single guild master into a capitalist, by strictly limiting the number of journeymen he was allowed to employ. Likewise, he could employ journeymen only in the exclusive craft in which he himself was a master. The guilds zealously fended off every encroachment by merchants' capital — the only free form of capital that confronted them. A merchant could buy all commodities, but not labour as a commodity. He was tolerated only as a putting-out dealer in craft products. If external circumstances called forth a progressive division of labour, existing guilds split into sub-species, or new guilds established themselves alongside the old — but always without combining different crafts in one workshop. The guild organization, however much its separation, isolation, and perfecting of crafts belonged among the material conditions of existence for the manufacturing period, thus excluded the manufacturing division of labour. On the whole, the worker and his means of production remained joined together like the snail with its shell, and so the first basis of manufacture — the separation of the means of production from the worker and their independence as capital — was missing.

While division of labour in society at large, whether such division be brought about or not by exchange of commodities, is common to economic formations of society the most diverse, division of labour in the workshop, as practised by manufacture, is a special creation of the capitalist mode of production alone.
manufacture's division is a capitalist creation

While the division of labour in an entire society — whether mediated by commodity exchange or not — belongs to the most diverse economic formations of society, the manufacturing division of labour is a wholly specific creation of the capitalist mode of production.

§5
Section 5 - The Capitalistic Character of Manufacture
The previous section drew the line between society's anarchic division of labour and the workshop's despotic one. This section judges what that despotic division IS for the worker: manufacture cripples him into a one-sided dexterity, refits the very capacity he sells so it works only for capital, and turns the collective power he creates into capital's own. Its verdict holds both halves at once — a historical advance and a refined exploitation — and it closes by producing the machines — through its own tool-making workshop — that will abolish its handicraft basis. That hand-off opens the machinery chapter.
An increased number of labourers under the control of one capitalist is the natural starting-point, as well of co-operation generally, as of manufacture in particular. But the division of labour in manufacture makes this increase in the number of workmen a technical necessity. The minimum number that any given capitalist is bound to employ is here prescribed by the previously established division of labour. On the other hand, the advantages of further division are obtainable only by adding to the number of workmen, and this can be done only by adding multiples of the various detail groups. But an increase in the variable component of the capital employed necessitates an increase in its constant component, too, in the workshops, implements, &c., and, in particular, in the raw material, the call for which grows quicker than the number of workmen. The quantity of it consumed in a given time, by a given amount of labour, increases in the same ratio as does the productive power of that labour in consequence of its division. Hence, it is a law, based on the very nature of manufacture, that the minimum amount of capital, which is bound to be in the hands of each capitalist, must keep increasing; in other words, that the transformation into capital of the social means of production and subsistence must keep extending. 39
the law of the growing minimum capital

Having many workers under one capitalist's command is the natural starting point for manufacture, just as it is for cooperation in general. But once the division of labor takes hold, it turns this need for more workers into a strict technical necessity. The division of labor itself now prescribes the absolute minimum number of workers a capitalist must hire.

Expanding the division of labor further requires adding even more workers, and they must be added in exact multiples. But as the variable part of capital (the wage bill) grows, so must its constant part. The shared facilities—like buildings and furnaces—must expand, and above all, the raw material must grow much faster than the workforce. The faster workers churn out products thanks to the division of labor, the more raw material they devour in the same amount of time.

So a growing minimum size of capital in each capitalist's hand is a strict law, springing directly from the technical nature of manufacture.

In manufacture, as well as in simple co-operation, the collective working organism is a form of existence of capital. The mechanism that is made up of numerous individual detail labourers belongs to the capitalist. Hence, the productive power resulting from a combination of labours appears to be the productive power of capital. Manufacture proper not only subjects the previously independent workman to the discipline and command of capital, but, in addition, creates a hierarchic gradation of the workmen themselves. While simple co-operation leaves the mode of working by the individual for the most part unchanged, manufacture thoroughly revolutionises it, and seizes labour-power by its very roots. It converts the labourer into a crippled monstrosity, by forcing his detail dexterity at the expense of a world of productive capabilities and instincts; just as in the States of La Plata they butcher a whole beast for the sake of his hide or his tallow. Not only is the detail work distributed to the different individuals, but the individual himself is made the automatic motor of a fractional operation, 40 and the absurd fable of Menenius Agrippa, which makes man a mere fragment of his own body, becomes realised. 41 If, at first, the workman sells his labour-power to capital, because the material means of producing a commodity fail him, now his very labour-power refuses its services unless it has been sold to capital. Its functions can be exercised only in an environment that exists in the workshop of the capitalist after the sale. By nature unfitted to make anything independently, the manufacturing labourer develops productive activity as a mere appendage of the capitalist’s workshop. 42 As the chosen people bore in their features the sign manual of Jehovah, so division of labour brands the manufacturing workman as the property of capital.
crippling the worker, seizing the root

In manufacture, just as in simple cooperation, the working body functions as a form of existence of capital. The entire productive mechanism—made up of many individual detail workers—belongs to the capitalist. Therefore, the productive power generated by combining all these workers appears as capital's own productive power.

Manufacture does not just place the previously independent worker under capital's command and discipline; it creates a hierarchy among the workers themselves. While simple cooperation leaves an individual's way of working mostly unchanged, manufacture completely revolutionizes it. It seizes labour-power at its very root.

It cripples the worker into an abnormality. It forces their one-sided dexterity to grow unnaturally fast, like in a hothouse, by suppressing a whole world of productive drives and talents. It is like butchering a whole animal in the La Plata states just to get its hide or its tallow. The work is not just divided among different individuals; the individual worker is divided. The person is transformed into an automatic gear-wheel of one partial operation, making the absurd fable of Menenius Agrippa—which treats a human being as a mere fragment of a body—come true.

Originally, a worker sells their labour-power to capital because they lack the material means to produce a commodity on their own. But now, their individual labour-power refuses to function at all unless it is sold to capital. It works only inside a setup that only exists after the sale, inside the capitalist's workshop. Rendered naturally incapable of producing anything independently, the manufacturing worker carries out productive activity only as an appendage of the capitalist's workshop.

Just as the chosen people supposedly bore a sign on their foreheads marking them as the property of Jehovah, the division of labor stamps the manufacturing worker, branding them as the property of capital.

The knowledge, the judgement, and the will, which, though in ever so small a degree, are practised by the independent peasant or handicraftsman, in the same way as the savage makes the whole art of war consist in the exercise of his personal cunning these faculties are now required only for the workshop as a whole. Intelligence in production expands in one direction, because it vanishes in many others. What is lost by the detail labourers, is concentrated in the capital that employs them. 43 It is a result of the division of labour in manufactures, that the labourer is brought face to face with the intellectual potencies of the material process of production, as the property of another, and as a ruling power. This separation begins in simple co-operation, where the capitalist represents to the single workman, the oneness and the will of the associated labour. It is developed in manufacture which cuts down the labourer into a detail labourer. It is completed in modern industry, which makes science a productive force distinct from labour and presses it into the service of capital.
knowledge concentrates in capital

The independent peasant or handicraftsman develops practical knowledge, judgment, and will—even if on a small scale—just as a person in the wild uses all the arts of war as their own personal cunning. In manufacture, these mental faculties are needed only for the workshop as a whole.

Intellectual power in production expands on one side only because it vanishes on many others. What the detail workers lose, concentrates over against them, in capital. The division of labor in manufacture produces a specific result: it confronts the workers with the intellectual powers of the material production process as an alien property, a ruling power over them.

This process of separation begins in simple cooperation, where the capitalist represents the unity and will of the social laboring body to the individual workers. It develops further in manufacture, which mutilates the worker into a detail worker. It completes itself later in modern industry, which separates science as an independent productive force from labor and presses it into capital's service.

In manufacture, in order to make the collective labourer, and through him capital, rich in social productive power, each labourer must be made poor in individual productive powers.
the zero-sum verdict

In manufacture, the enrichment of the collective worker—and therefore of capital—in social productive power is conditioned by the impoverishment of the worker in individual productive powers.

“Ignorance is the mother of industry as well as of superstition. Reflection and fancy are subject to err; but a habit of moving the hand or the foot is independent of either. Manufactures, accordingly, prosper most where the mind is least consulted, and where the workshop may ... be considered as an engine, the parts of which are men.” 45
ignorance as the mother of industry

"Ignorance is the mother of industry as well as of superstition. Reflection and imagination are prone to error; but a habit of moving the hand or the foot depends on neither one nor the other. Manufactures, therefore, prosper most where the mind is least consulted, and where the workshop may be considered as an engine, the parts of which are men."

As a matter of fact, some few manufacturers in the middle of the 18th century preferred, for certain operations that were trade secrets, to employ half-idiotic persons. 46
the mid-18th-century hiring note

In fact, in the middle of the 18th century, some manufactures deliberately preferred to hire half-idiots for certain simple operations that were considered trade secrets.

“The understandings of the greater part of men,” says Adam Smith, “are necessarily formed by their ordinary employments. The man whose whole life is spent in performing a few simple operations ... has no occasion to exert his understanding... He generally becomes as stupid and ignorant as it is possible for a human creature to become.”
Smith on the stupid, ignorant labourer

"The understanding of the greater part of men," says A. Smith, "is necessarily formed by their everyday occupations. A man who spends his whole life performing a few simple operations ... has no occasion to exert his understanding ... He generally becomes as stupid and ignorant as it is possible for a human creature to become."

After describing the stupidity of the detail labourer he goes on:
Smith continues

After describing the stupidity of the detail worker, Smith continues:

“The uniformity of his stationary life naturally corrupts the courage of his mind... It corrupts even the activity of his body and renders him incapable of exerting his strength with vigour and perseverance in any other employments than that to which he has been bred. His dexterity at his own particular trade seems in this manner to be acquired at the expense of his intellectual, social, and martial virtues. But in every improved and civilised society, this is the state into which the labouring poor, that is, the great body of the people, must necessarily fall.” 47
Smith's diagnosis of the labouring poor

"The uniformity of his stationary life naturally corrupts the courage of his mind ... It even corrupts the activity of his body and renders him incapable of exerting his strength vigorously and steadily in any employment other than the one he was trained for. His dexterity at his own particular trade seems to be acquired at the expense of his intellectual, social, and martial virtues. But in every improved and civilized society, this is the state into which the labouring poor, that is, the great mass of the people, must necessarily fall."

For preventing the complete deterioration of the great mass of the people by division of labour, A. Smith recommends education of the people by the State, but prudently, and in homeopathic doses. G. Garnier, his French translator and commentator, who, under the first French Empire, quite naturally developed into a senator, quite as naturally opposes him on this point. Education of the masses, he urges, violates the first law of the division of labour, and with it
Garnier prescribes against popular education

To prevent the complete stultification of the masses caused by the division of labor, A. Smith recommends state-funded public education, though only in cautious, homeopathic doses. His French translator and commentator, G. Garnier, who naturally turned into a senator under the first French Empire, attacks this idea just as naturally. Public education, he argues, violates the primary laws of the division of labor, and by attempting it, "our whole social system would be proscribed."

“our whole social system would be proscribed.” "Like all other divisions of labour,” he says, “that between hand labour and head labour 48 is more pronounced and decided in proportion as society (he rightly uses this word, for capital, landed property and their State) becomes richer. This division of labour, like every other, is an effect of past, and a cause of future progress... ought the government then to work in opposition to this division of labour, and to hinder its natural course? Ought it to expend a part of the public money in the attempt to confound and blend together two classes of labour, which are striving after division and separation?”
Garnier's defense of divided labor

"Like all other divisions of labor," he says, "the division between manual labor and intellectual labor becomes more pronounced and decided as society"—he correctly uses this word to mean capital, landed property, and their state—"becomes richer. Like every other division of labor, this one is an effect of past progress and a cause of future progress ... Ought the government then to work against this division of labor and hinder its natural course? Ought it to spend a portion of public funds trying to confound and mix together two classes of labor that are striving to divide and separate?"

Some crippling of body and mind is inseparable even from division of labour in society as a whole. Since, however, manufacture carries this social separation of branches of labour much further, and also, by its peculiar division, attacks the individual at the very roots of his life, it is the first to afford the materials for, and to give a start to, industrial pathology. 50
manufacture births industrial pathology

A certain crippling of body and mind is inseparable even from the division of labor across society as a whole. But because the manufacturing period pushes this social splitting of labor branches much further, and because it uniquely strikes the individual at the very root of their life, it produces the first material and the first impulse for industrial pathology.

“To subdivide a man is to execute him, if he deserves the sentence, to assassinate him if he does not... The subdivision of labour is the assassination of a people.” 51
Urquhart: the assassination of a people

"To subdivide a man is to execute him if he deserves the death sentence, and to assassinate him if he does not. The subdivision of labor is the assassination of a people."

Co-operation based on division of labour, in other words, manufacture, commences as a spontaneous formation. So soon as it attains some consistence and extension, it becomes the recognised methodical and systematic form of capitalist production. History shows how the division of labour peculiar to manufacture, strictly so called, acquires the best adapted form at first by experience, as it were behind the backs of the actors, and then, like the guild handicrafts, strives to hold fast that form when once found, and here and there succeeds in keeping it for centuries. Any alteration in this form, except in trivial matters, is solely owing to a revolution in the instruments of labour. Modern manufacture wherever it arises – I do not here allude to modern industry based on machinery – either finds the disjecta membra poetae ready to hand, and only waiting to be collected together, as is the case in the manufacture of clothes in large towns, or it can easily apply the principle of division, simply by exclusively assigning the various operations of a handicraft (such as book-binding) to particular men. In such cases, a week’s experience is enough to determine the proportion between the numbers of the hands necessary for the various functions. 52
spontaneous origin, the not-machinery disclaimer

Cooperation based on the division of labor—in other words, manufacture—starts out as a natural, spontaneous formation. But as soon as it gains some consistency and extends its reach, it becomes a conscious, planned, and systematic form of capitalist production.

The history of manufacture shows how its specific division of labor first found the right forms through experience, almost behind the backs of the people acting it out. Once found, it tried to hold onto those forms traditionally, much like the guild handicrafts did, and in some cases it held onto them for centuries. Whenever this form changed—aside from minor details—it was solely because of a revolution in the tools of labor.

Modern manufacture—I am not speaking here about the large-scale industry based on machinery—either finds its scattered parts ready-made, as in the clothing manufacture in large cities, and just gathers them together; or the principle of division is self-evident, simply assigning the various tasks of a handicraft, like bookbinding, to specific workers. In these cases, it takes barely a week of experience to figure out the exact ratio of hands needed for each task.

By decomposition of handicrafts, by specialisation of the instruments of labour, by the formation of detail labourers, and by grouping and combining the latter into a single mechanism, division of labour in manufacture creates a qualitative gradation, and a quantitative proportion in the social process of production; it consequently creates a definite organisation of the labour of society, and thereby develops at the same time new productive forces in the society. In its specific capitalist form – and under the given conditions, it could take no other form than a capitalistic one – manufacture is but a particular method of begetting relative surplus-value, or of augmenting at the expense of the labourer the self-expansion of capital – usually called social wealth, “Wealth of Nations,” &c. It increases the social productive power of labour, not only for the benefit of the capitalist instead of for that of the labourer, but it does this by crippling the individual labourers. It creates new conditions for the lordship of capital over labour. If, therefore, on the one hand, it presents itself historically as a progress and as a necessary phase in the economic development of society, on the other hand, it is a refined and civilised method of exploitation.
the verdict: progress and refined exploitation

By breaking down handicraft activity, specializing the tools of labor, forming detail workers, and grouping and combining them into a single overall mechanism, the division of labor in manufacture creates a qualitative gradation and a quantitative proportion in social production. It creates a specific organization of social labor, and in doing so, it develops a new, social productive power of labor.

As a specifically capitalist form of social production—and on the foundations it found, it could not have developed any other way than the capitalist form—manufacture is only a specific method for producing relative surplus value. It is a way to increase capital's own expansion—what is called social wealth, the "Wealth of Nations," and so on—at the expense of the workers.

It develops the social productive power of labor not only for the capitalist instead of the worker, but by crippling the individual worker. It creates new conditions for capital's domination over labor. Therefore, if on the one hand it appears as a historical progress and a necessary stage in the economic formation of society, on the other hand, it appears as a means of civilized and refined exploitation.

Political Economy, which as an independent science, first sprang into being during the period of manufacture, views the social division of labour only from the standpoint of manufacture, 53 and sees in it only the means of producing more commodities with a given quantity of labour, and, consequently, of cheapening commodities and hurrying on the accumulation of capital. In most striking contrast with this accentuation of quantity and exchange-value, is the attitude of the writers of classical antiquity, who hold exclusively by quality and use-value. 54 In consequence of the separation of the social branches of production, commodities are better made, the various bents and talents of men select a suitable field, 55 and without some restraint no important results can be obtained anywhere. 56 Hence both product and producer are improved by division of labour. If the growth of the quantity produced is occasionally mentioned, this is only done with reference to the greater abundance of use-values. There is not a word alluding to exchange-value or to the cheapening of commodities. This aspect, from the standpoint of use-value alone, is taken as well by Plato, 57 who treats division of labour as the foundation on which the division of society into classes is based, as by Xenophon, 58 who with characteristic bourgeois instinct, approaches more nearly to division of labour within the workshop. Plato’s Republic, in so far as division of labour is treated in it, as the formative principle of the State, is merely the Athenian idealisation of the Egyptian system of castes, Egypt having served as the model of an industrial country to many of his contemporaries also, amongst others to Isocrates, 59 and it continued to have this importance to the Greeks of the Roman Empire. 60
political economy vs. classical antiquity

Political economy, which emerged as an independent science only during the manufacturing period, views the social division of labor entirely from the standpoint of manufacture. It sees it simply as a means to produce more commodities with the same amount of labor, thereby making commodities cheaper and accelerating the accumulation of capital.

In sharpest contrast to this emphasis on quantity and exchange-value, the writers of classical antiquity held strictly to quality and use-value. In their view, the separation of social production branches means commodities are made better, and people's different talents and tendencies find their proper fields; without specialization, nothing great can be achieved anywhere. For them, division of labor improves both the product and the producer. If they mentioned the growth in the mass of products, it was only with regard to a greater abundance of use-values—they never breathed a word about exchange-value or the cheapening of commodities.

This use-value standpoint dominates both Plato and Xenophon. Plato treats the division of labor as the foundation for the division of classes in society, while Xenophon, with his characteristic bourgeois instinct, moves a bit closer to the division of labor within a single workshop. Plato's Republic, insofar as it develops the division of labor as the shaping principle of the state, is just an Athenian idealization of the Egyptian caste system. Egypt served as a model industrial country for other contemporaries of his as well, such as Isocrates, and it retained this significance even for the Greeks of the Roman imperial era.

During the manufacturing period proper, i.e., the period during which manufacture is the predominant form taken by capitalist production, many obstacles are opposed to the full development of the peculiar tendencies of manufacture. Although manufacture creates, as we have already seen, a simple separation of the labourers into skilled and unskilled, simultaneously with their hierarchic arrangement in classes, yet the number of the unskilled labourers, owing to the preponderating influence of the skilled, remains very limited. Although it adapts the detail operations to the various degrees of maturity, strength, and development of the living instruments of labour, thus conducing to exploitation of women and children, yet this tendency as a whole is wrecked on the habits and the resistance of the male labourers. Although the splitting up of handicrafts lowers the cost of forming the workman, and thereby lowers his value, yet for the more difficult detail work, a longer apprenticeship is necessary, and, even where it would be superfluous, is jealously insisted upon by the workmen. In England, for instance, we find the laws of apprenticeship, with their seven years’ probation, in full force down to the end of the manufacturing period; and they are not thrown on one side till the advent of Modern Industry. Since handicraft skill is the foundation of manufacture, and since the mechanism of manufacture as a whole possesses no framework, apart from the labourers themselves, capital is constantly compelled to wrestle with the insubordination of the workmen.
the insubordination of the detail workers

During the actual manufacturing period—the time when manufacture was the dominant form of capitalist production—many obstacles blocked the full realization of its own tendencies.

Although manufacture created a simple division between skilled and unskilled workers alongside its hierarchy, the number of unskilled workers remained very limited because of the overwhelming influence of the skilled ones. Although it adapted specific operations to the different degrees of maturity, strength, and development of its living human tools—driving toward the productive exploitation of women and children—this tendency largely wrecked itself on the habits and resistance of the male workers. And although breaking down handicrafts lowered the training costs and therefore the value of the worker, longer training was still required for the more difficult detail work. Even where such training was superfluous, workers jealously insisted on it. In England, for instance, the apprenticeship laws with their seven-year training periods remained in full force right down to the end of the manufacturing period, and they were only swept aside by large-scale industry.

Because handicraft skill remained the foundation of manufacture, and because the overall mechanism lacked a material framework independent of the workers themselves, capital was in a constant struggle with the insubordination of the workers.

“By the infirmity of human nature,” says friend Ure, “it happens that the more skilful the workman, the more self-willed and intractable he is apt to become, and of course the less fit a component of a mechanical system in which ... he may do great damage to the whole.” 61
Ure on self-willed workmen

"By the infirmity of human nature," exclaims friend Ure, "it happens that the more skilful the workman, the more self-willed and intractable he is apt to become, and of course the less fit a component of a mechanical system in which ... he may do great damage to the whole."

Hence throughout the whole manufacturing period there runs the complaint of want of discipline among the workmen. 62 And had we not the testimony of contemporary writers, the simple facts, that during the period between the 16th century and the epoch of Modern Industry, capital failed to become the master of the whole disposable working-time of the manufacturing labourers, that manufactures are short-lived, and change their locality from one country to another with the emigrating or immigrating workmen, these facts would speak volumes. “Order must in one way or another be established,” exclaims in 1770 the oft-cited author of the “Essay on Trade and Commerce.” “Order,” re-echoes Dr. Andrew Ure 66 years later, “Order” was wanting in manufacture based on “the scholastic dogma of division of labour,” and “Arkwright created order.”
the running complaint over discipline

Throughout the entire manufacturing period, complaints run about the workers' lack of discipline. Even if we did not have the testimony of contemporary writers, the simple facts would speak volumes: from the 16th century right up to the era of large-scale industry, capital failed to master all the available working time of the manufacturing workers. Manufactures were short-lived, and when workers emigrated, the manufactures packed up and moved from one country to another.

"Order must in one way or another be established," exclaims the often-cited author of the "Essay on Trade and Commerce" in 1770. "Order," echoes Dr. Andrew Ure 66 years later; "Order" was missing in manufacture, which was based on "the scholastic dogma of division of labor," and "Arkwright created order."

At the same time manufacture was unable, either to seize upon the production of society to its full extent, or to revolutionise that production to its very core. It towered up as an economic work of art, on the broad foundation of the town handicrafts, and of the rural domestic industries. At a given stage in its development, the narrow technical basis on which manufacture rested, came into conflict with requirements of production that were created by manufacture itself.
manufacture's historical ceiling

At the same time, manufacture was unable to seize social production in its full extent or to revolutionize it down to its depths. It peaked as an economic work of art resting on the broad foundation of town handicrafts and rural domestic industry. At a certain stage of development, its own narrow technical basis came into contradiction with the very needs of production that manufacture itself had created.

One of its most finished creations was the workshop for the production of the instruments of labour themselves, including especially the complicated mechanical apparatus then already employed.
the workshop that produces tools

One of manufacture's most perfect creations was the workshop that produced the tools of labor themselves, and especially the more complicated mechanical devices already in use.

A machine-factory, says Ure, “displayed the division of labour in manifold gradations – the file, the drill, the lathe, having each its different workman in the order of skill.” (P. 21.)
Ure describes the tool workshop

"Such a workshop," says Ure, "displayed the division of labor in its manifold gradations—the file, the drill, the lathe, each having its own workers, hierarchically arranged according to their degree of skill."

This workshop, the product of the division of labour in manufacture, produced in its turn – machines. It is they that sweep away the handicraftsman’s work as the regulating principle of social production. Thus, on the one hand, the technical reason for the life-long annexation of the workman to a detail function is removed. On the other hand, the fetters that this same principle laid on the dominion of capital, fall away.
the hand-off to machinery

This product of the division of labor in manufacture in turn produced—machines.

Machines sweep away handicraft activity as the regulating principle of social production. In doing so, on the one hand, the technical reason for annexing a worker to a single detail function for life is removed. But on the other hand, the fetters that this same principle had previously imposed on the rule of capital also fall away.