Comrade Bezymensky,
I am somewhat late in replying.
I am not an expert on literature, and certainly not a critic. Nevertheless, since you insist, I can give you my personal opinion.
I have read both The Shot and A Day In Our Life. There is nothing “petty-bourgeois” or “anti-Party” in these works. Both, and especially The Shot, may, for our time, be considered models of revolutionary proletarian art. True, they contain certain vestiges of Young Communist vanguardism. Reading these works, the unsophisticated reader might even get the impression that it is not the Party that corrects the mistakes of the youth, but the other way round. But this defect is not the main feature of these works, nor the message they convey. Their message lies in the concentration on the shortcomings of our apparatus and in their profound belief that these shortcomings can be corrected. That is the chief thing in both The Shot and A Day In Our Life. That is also their principal merit. And this merit more than compensates for and altogether overshadows what, it seems to me, are minor defects dating back to the past.
With communist greetings,
J. Stalin
March 19, 1930
Published for the first time
Тов. Безыменский!
Пишу с опозданием.
Я не знаток литературы и, конечно, не критик. Тем не менее ввиду Ваших настояний
могу сообщить Вам свое личное мнение.
Читал и “Выстрел” и “День нашей жизни”. Ничего ни “мелкобуржуазного”, ни
“антипартийного” в этих произведениях нет. И то, и другое, особенно “Выстрел”,
можно считать образцами революционного пролетарского искусства для настоящего
времени.
Правда, есть в них некоторые остатки комсомольского авангардизма. Читая эти
произведения, неискушенному читателю может даже показаться, что не партия
исправляет ошибки молодежи, а наоборот. Но не этот недостаток составляет
основную черту, пафос этих произведений. Их пафос состоит в заострении вопроса
на недостатках наших аппаратов и в глубокой вере в возможность исправления этих
недостатков. В этом главное и в “Выстреле”, и в “Дне нашей жизни”. В этом же их
основное достоинство. А это достоинство с лихвой перекрывает и оставляет далеко
в тени их маленькие, мне кажется, отходящие в прошлое недостатки.
С комм. приветом
И. Сталин
19 марта 1930 г.
Печатается впервые
Camarada Bezimenski: Le escribo con retraso. No soy especialista en literatura y, naturalmente, no soy crítico. Sin embargo, en vista de su insistencia, puedo exponerle mi opinión personal. He leído “El disparo” y “Un día de nuestra vida”. En estas obras no hay nada “pequeñoburgués” ni “antipartido”. Una y otra, en particular “El disparo”, pueden considerarse modelos del arte proletario revolucionario para el momento presente. Tienen, es verdad, ciertos restos de vanguardismo del Komsomol. La lectura de estas obras puede incluso llevar, a quien no esté al tanto de las cosas, a la conclusión de que no es el Partido el que corrige los errores de la juventud, sino al contrario. Pero ese defecto no es lo fundamental, lo característico de estas obras. Lo característico es que en ellas se centra la atención en las deficiencias de nuestros organismos, a la vez que muestran absoluta confianza en la posibilidad de corregirlas. Eso es lo principal de “El disparo” y de “Un día de nuestra vida”. Ese es el mayor de sus méritos. Y ello recompensa con creces y deja muy en segundo plano los defectos pequeños que, ésa es mi opinión, se van perdiendo en el pasado. Con saludos comunistas, J. Stalin. 19 de marzo de 1930.
Se publica por primera vez.