OATH OF ALLEGIANCE OF THE WORKERS' AND PEASANTS' RED ARMY
Военная присяга 23 февраля 1939 года
23 February 1939
I, a citizen of the Union of Soviet Socialist Republics, joining the ranks of the Workers' and Peasants' Red Army, do hereby take the oath of allegiance and do solemnly vow to be an honest, brave, disciplined and vigilant fighter, to guard strictly all military and State secrets, to obey implicitly all Army regulations and orders of my commanders, commissars and superiors.
I vow to study the duties of a soldier conscientiously, to safeguard Army and National property in every way possible and to be true to my People, my Soviet Motherland, and the Workers' and Peasants' Government to my last breath. I am always prepared at the order of the Workers' and Peasants' Government to come to the defence of my Motherland - the Union of Soviet Socialist Republics - and, as a fighter of the Workers' and Peasants' Red Army, I vow to defend her courageously, skilfully, creditably and honourably, without sparing my blood and my very life to achieve complete victory over the enemy.
And if through evil intent I break this solemn oath, then let the stern punishment of the Soviet law, and the universal hatred and contempt of the working
people, fall upon me.
Pravda
J. STALIN
25 February 1939
Том 18
Военная присяга 23 февраля 1939 года
(
Правда
. 1939. 26 февраля)