← Back to index

Directive of the Stavka of the Supreme Command to the Commanders of the 7th, 8th, 9th, 13th, and 14th Armies on the Organization of Combat Operations, December 28, 1939

Директива Ставки Главного командования командующим 7, 8, 9, 13 и 14-й армиями об организации боевых действий войск 28 декабря 1939 года

1939-12-28 ru:tom18;en:AI AI translated

No. 0759, December 28, 1939, 20:00 hours

1. NKVD regiments must under no circumstances be thrown into battle to assist front-line infantry units; they are to be used only for the protection of the army's rear areas and the roads leading to them from flanking movements and destruction by the enemy.

2. It is mandatory to construct passing loops and blockhouses along the roads, in accordance with Stavka Order No. 0625 of December 22, 1939.

3. Do not get carried away with the tactic of rapid forward movement, do not overextend; advance only after thorough preparation of the front and as the rear is secured against flanking movements by the enemy, bearing in mind that units that rush too far forward may fall into an ambush. The experience of the war with the Finns in 1808-1809 should be taken into account, when the Finns and their Swedish commanders deliberately retreated deep into the country, lured the pursuing Russian military units, and then surrounded and captured them. There can be no doubt that the Finns will employ this tried and tested tactic in the present war against Soviet forces.

4. Advance and enter battle not in crowds, not in large masses, not in a headlong rush, but in small units -- companies and battalions -- disposing them in several echelons one behind the other, for only great depth of front ensures certain success in the conditions of warfare in Finland. This means that we must have approximately three times as many forces at the front as the Finns.

5. Forward infantry units must have mandatory detachments of ski troops for reconnaissance of the enemy and for striking the enemy from the flanks and from the rear.

6. In view of the absence of bulky fodder and the presence of severe frost, avoid bringing horses to the front wherever possible, since, as experience has shown, horses in the winter conditions of Finland have become a burden for the front. All transport, artillery, and supply trains are to be gradually converted to mechanized traction. The "Komsomolets" tractor for regimental and light artillery, the STZ-5 tractor for heavier artillery, and trucks for the transport of personnel and supply items -- all this will be provided to you in the near future.

7. The high-speed BT tanks have proved unsuitable for the conditions of warfare in Finland. The best course is not to bring them to the front. Amphibious tanks are of little effectiveness in winter conditions. The most effective tanks in the conditions of warfare in Finland have proved to be the T-26. It is recommended to use T-26 tanks at the front and in the rear at blockhouses. T-26 tanks will be delivered to you in the near future.

8. Where the Finns have a system of fortified concrete defensive zones -- for example, on the Karelian Isthmus and in part in the area of the 8th Army -- the advance of our infantry must be preceded by a well-organized artillery preparation; moreover, the artillery preparation must aim not only at area bombardment of the enemy's rear but above all at directed fire against targets, against the permanent firing positions (pillboxes) on the forward edge of the enemy's defenses, and at the destruction of those positions. It must be borne in mind that as long as the pillboxes on the forward edge of the enemy's defenses have not been destroyed, the infantry must not be sent forward to attack.

9. Divisions and reinforcements being sent to you must under no circumstances be thrown into action at the front immediately. Before committing them to the front, the Military Council and army headquarters are obliged to inspect their condition, armaments, supply, uniforms, and reserves; eliminate any deficiencies noted; explain to the soldiers and commanding personnel that the war in Finland is a serious war, sharply different from our autumn campaign in Poland; familiarize them with the conditions of warfare in Finland; and only after all this direct the units to the front.

10. Strictly observe the secrecy of orders and directives; do not transmit secret directives by telephone and, in general, reduce telephone chatter. Secret directives are to be transmitted orally, and if they are transmitted by radio or telegraph, they must be in encrypted form.

Commander-in-Chief
K. VOROSHILOV
Member of the Main Military Council
I. STALIN
Chief of the General Staff
B. SHAPOSHNIKOV

Secrets and Lessons of the Winter War 1939-1940. Pp. 222-224.
RGVA. F. 37977. Op. 1. D. 233. L. 88-90.

Том 18
Директива Ставки Главного командования командующим 7, 8, 9, 13 и 14-й армиями об организации боевых действий войск 28 декабря 1939 года
№ 0759, 28 декабря 1939 г. 20 ч. 00 мин.
1. Полки НКВД ни в коем случае не бросать в бой на помощь передовым частям пехоты, а использовать только для защиты войсковых тылов и дорог к ним от обходов и разрушения со стороны противника.
2. Обязать строить разъезды и блокгаузы вдоль дорог, согласно приказа Ставки № 0625 от 22.12.1939 г.
3. Не увлекаться тактикой быстрого продвижения вперед, не зарываться, а двигаться вперед лишь после хорошей подготовки фронта и по мере обеспечения тыла от обходов со стороны противника, имея в виду, что зарвавшиеся вперед части могут попасть в засаду. Следует учесть опыт войны с финнами в 1808–1809 годах, когда финны и командовавшие ими шведы нарочно отступали в глубь страны, завлекали преследующие их русские войсковые части, а потом окружали их и брали в плен. Не может быть сомнения, что эту испытанную тактику финны будут применять и в настоящую войну против советских войск.
4. Двигаться вперед и вступать в бой не толпой, не большими массами, не на ура, а небольшими соединениями, ротами, батальонами, располагая их несколькими эшелонами один за другим, ибо только большая глубина фронта обеспечивает верный успех в условиях войны в Финляндии. Это означает, что мы должны иметь на фронте приблизительно втрое больше сил, чем финны.
5. В передовых частях пехоты иметь обязательно отряды лыжников для разведки противника и удара по противнику с флангов и с тыла.
6. Ввиду отсутствия объемистого фуража и наличия больших морозов, по возможности не брать лошадей на фронт, ибо, как показывает опыт, лошади в зимних условиях в Финляндии превратились в обузу для фронта. Весь обоз, артиллерию, транспорт переводить постепенно на механическую тягу. Тягач «Комсомолец» для полковой и мелкой артиллерии, тягач СТЗ-5 для более крупной артиллерии, грузовики для перевозки людей и предметов снабжения — все это будет вам обеспечено в ближайшее время.
7. Быстроходные танки БТ оказались непригодными для условий войны в Финляндии. Самое лучшее — не брать их на фронт. Амфибии малоэффективны в зимних условиях. Наиболее эффективными в условиях войны в Финляндии оказались танки Т-26. Рекомендуется использовать танки Т-26 на фронте и в тылу у блокгаузов. Танки Т-26 будут вам доставлены в ближайшее время.
8. Там, где имеется у финнов система бетонированных укрепленных районов, например, на Карельском перешейке и отчасти в районе 8-й армии, продвижению нашей пехоты должна предшествовать хорошо организованная артиллерийская подготовка, при этом артиллерийская подготовка должна иметь целью не только обстрел по площадям в тылу противника, но прежде всего обстрел по целям, по ДОТам передового края расположения противника и разрушение этих ДОТов. Иметь в виду, что пока не разрушены ДОТы передового края расположения противника, пехота не должна быть брошена вперед для наступления.
9. Направляемые вам дивизии и пополнения ни в коем случае не бросать сразу на фронт. Раньше чем бросить их на фронт, Военный совет и штаб армии обязаны проверить их состояние, вооружение, снабжение, обмундирование, запасы, ликвидировать замеченные недостатки, разъяснить бойцам и комсоставу, что война в Финляндии есть серьезная война, резко отличающаяся от нашего осеннего похода в Польшу. Ознакомить их с условиями войны в Финляндии и только после всего этого направлять части на фронт.
10. Строго соблюдать секретность приказов и распоряжений, не передавать секретных распоряжений по телефону и вообще поменьше болтать по телефону. Секретные распоряжения передавать устно, а если будут передаваться по радио и телеграфу, то обязательно в зашифрованном виде.
Главнокомандующий
К. ВОРОШИЛОВ
Член Главного Военного Совета
И. СТАЛИН
Начальник Генерального штаба
Б. ШАПОШНИКОВ
Тайны и уроки зимней войны 1939–1940. С. 222–224.
РГВА. Ф.37977. Оп.1. Д.233. Л.88–90.