← Back to index

Telegram to A.Ya. Orlov for Mao Zedong, July 14, 1948

Телеграмма А.Я. Орлову для Мао Цзэдуна 14 июля 1948 года

1948-07-14 ru:tom18;en:AI AI translated

Telegram to A.Ya. Orlov for Mao Zedong, July 14, 1948
Source: Tom 18

To Terebin. Convey the following to Mao Zedong: "In view of the beginning of the grain procurement campaign, the leading comrades will be departing to various localities from August, where they will remain until November. Therefore, the CC of the VKP(b) asks Comrade Mao Zedong to schedule his arrival in Moscow for the end of November, so as to have the opportunity to meet with all the leading comrades."

Ledovsky A.M. The USSR and Stalin in China's Destiny. P. 52.
AP RF. F. 39. Op. 1. D. 31. L. 37.

Note
The telegram was prompted by a message from Mao Zedong on July 4, 1948: "My health, compared to two months ago, is significantly better. I have decided to travel to you in the near future. There are three routes to you: by air, by sea, and overland. But in all cases we must pass through Harbin, as I need to speak with a number of responsible comrades from Manchuria... We hope that the airplane will arrive in Weixian around the 25th of this month... If you decide to transport us by sea, we hope the vessel will arrive at the designated port by the end of this month... If neither the air nor sea routes are possible for transporting us, we will in any case depart around the 15th of this month heading north." Mao Zedong reported that 20 people would be traveling with him and requested, in the case of air travel, that two aircraft be sent.

It is known that Mao was displeased with Stalin's reply. A.Ya. Orlov wrote to Moscow: "Mao Zedong did not take seriously the references to the Soviet leaders being occupied with grain procurement. 'Is it really the case,' he said, 'that in the USSR such great importance is attached to grain procurement that leading persons of the CC of the party go out to supervise it?' ...Insofar as I have known Mao Zedong for more than six years, his smile and his words 'hao, hao — good, good,' while he was listening to the translation, by no means signified that he was pleased with the telegram. This was sufficiently clear to see. In my personal conviction, Mao Zedong believed that in the worst case he would be refused an airplane or a ship. But even that was unlikely for him, especially since the airplane had been offered from Moscow. He was certain that precisely now he would be going. The trip had apparently become necessary for him personally. He was waiting for the reply with great impatience... Mao Zedong's suitcases were being packed, leather shoes had even been bought (he, like everyone here, wears cloth slippers), a wool overcoat had been sewn. The question was not just about the trip itself but about the timing — he had decided that too. All that remained was the question of which route to take. He is now outwardly calm, polite and attentive, courteous in a purely Chinese manner"...

Meanwhile, Mao sent the following telegram to Moscow: "Comrade Stalin. I agree with your opinion set forth in the telegram of July 14. Let us postpone the trip to you until the end of October — beginning of November."

Том 18
Телеграмма А.Я. Орлову для Мао Цзэдуна 14 июля 1948 года
Теребину
. Передайте Мао Цзэдуну следующее: «Ввиду начавшихся хлебозаготовок, руководящие товарищи с августа месяца разъезжаются на места, где они пробудут до ноября месяца. Поэтому ЦК ВКП(б) просит тов. Мао Цзэдуна приурочить свой приезд в Москву к концу ноября, чтобы иметь возможность повидаться со всеми руководящими товарищами».
Ледовский А.М. СССР и Сталин в судьбах Китая. С. 52.
АП РФ. Ф. 39. Оп. 1. Д. 31. Л. 37.
Примечание
Поводом для телеграммы послужило послание Мао Цзэдуна 4 июля 1948 года: «Состояние моего здоровья, по сравнению с двумя месяцами тому назад, значительно лучше. Я решил в ближайшее время поехать к вам. Есть три пути следования к вам: воздухом, морем и по суше. Но во всех случаях мы должны проехать через Харбин, так как мне нужно поговорить с рядом ответственных товарищей из Маньчжурии… Надеемся, что самолет около 25 числа сего месяца прилетит в Вэйсянь… Если решите перевезти нас морским путем, то надеемся, что судно в конце этого месяца придет в назначенный порт… Если же воздушный и морской пути невозможны для перевозки нас, то мы все равно выезжаем около 15 числа этого месяца на север». Мао Цзэдун сообщил, что вместе с ним выезжают 20 человек, и просил, в случае поездки воздухом, прислать два самолета.
Известно, что ответом Сталина Мао был недоволен. А.Я. Орлов писал в Москву: «Мао Цзэдун не принял всерьез ссылок на занятость советских руководителей хлебозаготовками. «Неужели, — сказал он, — в СССР придают такое большое значение хлебозаготовкам, что на них выезжают руководящие лица ЦК партии?» …Насколько я знаю Мао Цзэдуна более шести лет, его улыбка и слова «хао, хао — хорошо, хорошо», в то время когда он слушал перевод, отнюдь не означали, что он доволен телеграммой. Это достаточно ясно было видно. По моему личному убеждению, Мао Цзэдун считал, что в худшем случае ему будет отказано в присылке самолета или судна. Но даже это было для него маловероятно, тем более что самолет был предложен из Москвы. Он был уверен, что именно сейчас он поедет. Видимо, поездка для него самого стала нужной. С большим нетерпением ждал он ответа… Чемоданы Мао Цзэдуна упаковывались, даже были куплены кожаные туфли (он, как и все здесь, ходит в матерчатых тапочках), сшито драповое пальто. Вопрос не только о самой поездке, но и о сроке им был решен. Оставалось только, каким путем ехать. Он сейчас внешне спокоен, вежлив и внимателен, чисто по-китайски любезен»…
Между тем, Мао послал в Москву следующую телеграмму: «Тов. Сталин. Согласен с Вашим мнением, изложенным в телеграмме от 14 июля. Отложим поездку к вам до конца октября — начала ноября».